Saathi Re, Kadam Kadam Se Dil Se Dil Mila Rahe Hain Ham
Table of Contents
Video
Lyrics
Sathee rey - (3)
सती रे - (3)
Sati Ray - (3)
Kadam kadam se dil se dil mila rahe hain ham
कदम कदम से दिल से दिल मिला रहे हैं हम
We are joining heart to heart step by step
Watan me ek naya chaman khila rahe hain ham
वतन में एक नया चमन खेला रहे हैं हम
We are playing a new chaman in the country
Kadam kadam se........
कदम कदम से.......
step by step......
Ham aaj ninv rakh rahe hain (uss nijam kee -2)
हम आज नव रख रहे हैं (यूएस निजाम की -2)
We are keeping the new today (US Nizam Key-2)
Bike naa jindagee jahan (kisee gulam kee -2)
बाइक ना जिंदगी जहान (किसी गुलाम की -2)
Bike Na Zindagi Jahan (Someone Slave Ki-2)
Lute naa mehnate pise huye aawam kee
लुटे ना मेहंदी पिसे हुए आवं की
Lute na mehendi powdered aon ki
Naa bhar sake tijoriya koyee haram kee, (sathee rey -2)
ना भर खातिर तिजोरिया कोई हराम की, (साथी रे -2)
For the sake of nothing but the safe, koi haram ki, (Saathi Re-2)
Har ek unch nich ko mita rahe hain ham
हर एक ऊंचा को मिटा रहे हैं हम
We are destroying every high
Kadam kadam se........
कदम कदम से.......
step by step......
Sathee rey bhayee rey
सती रे भयी रे
sati re bhay re
Videshee lut kee jagah (ho desi lut kyon -2)
विदेशी लुट की जगाह (हो देसी लुट क्यों-2)
The place of foreign loot (why desi loot-2)
Safed jhuth kee jagah (siyah jhuth kyon -2)
सफ़ेद झूठ की जगा (सिया झूठ क्यों-2)
Wake of White Lies (Why Sia Lie-2)
Watan sabhee kaa hai toh phir watan me phut kyon
वतन सब का है तो फिर वतन में फूट क्यों
The country belongs to everyone, then why is there a split in the country?
Samaj key dushmano ko mil rahee hai chhut kyon
समाज की दुश्मनो को मिल रही है छुट क्यों
Why are the enemies of the society getting relief?
Sathee rey bhayee rey
सती रे भयी रे
sati re bhay re
Khulee sabha me yeh saval utha rahe hain ham
खुली सभा में ये सवाल उठ रहे हैं हम
These questions are being raised in the open meeting.
Kadam kadam se........
कदम कदम से.......
step by step......
Sathee rey bhayee rey
सती रे भयी रे
sati re bhay re
Hamare bajuo me (andhiyo kaa jor hai -2)
हमारे बाजुओ में (अंधियो का जोर है -2)
In our arms (the emphasis of the blind is -2)
Hamaree dhadakano me (badalo kaa shor hai -2)
हमारी धड़कनो में (बदलो का शोर है -2)
In our beats (the noise of change is -2)
Hamare hath me watan kee bagador hai
हमारे हाथ में वतन की बगडोर है
We have the reins of the country in our hands
Naa bach key jaa sakenge jinake dil me chor hai
ना बच की जा सकते हैं जिन्के दिल में चोर है
Can't be saved Who has a thief in his heart
Sathee rey bhayee rey
सती रे भयी रे
sati re bhay re
Suno kee apna faisala suna rahe hain ham
सुनो की अपना फैसला सुना रहे हैं हम
Listen, we are giving our verdict
Kadam kadam se........
कदम कदम से.......
step by step......