Balam Pichkari

Table of Contents

Video

Lyrics

Balam pichkari jo tune mujhe maari

बलम पिचकारी जो तूने मुझे मारी

Balam pichkari you killed me

Toh bole re zamana kharabi ho gayi

तो बोले रे जमाना खराबी हो गई

So said the era has gone wrong

Mere ang raja jo tera rang laga

मेरे अंग राजा जो तेरा रंग लगा

my part king who felt your color

Toh sidhi saadi chhori sharabi ho gayi

तो सीधी सादी छोटी शरबी हो गई

So she became a simple little drunk.

(Itna maza kyun aa raha hai

(इतना मजा क्यों आ रहा है)

(why am I having so much fun)

Tune hawa mein bhaang milaya) - 2

तूने हवा में भांग मिलाया) - 2

You mixed cannabis in the air) - 2

Doogna nasha kyun ho raha hai

दोगना नशा क्यों हो रहा है

Why is there double intoxication?

Aankhon se mitha tune khilaya

आँखों से मीठा तूने खिला

you fed sweet with eyes

Ho teri malmal ki kurti gulabi ho gayi

हो तेरी मलमल की कुर्ती गुलाबी हो गई

Ho your muslin kurti has turned pink

Manchali chaal kaise nawaabi ho gayi toh

मंचली चल कैसे नवाबी हो गई तोह

How did you become a nawabi?

(Balam pichkari jo tune mujhe maari

(बलम पिचकारी जो तूने मुझे मारी .)

(Balam pichkari that you killed me.)

Toh sidhi saadi chhori sharaabi ho gayi

तो सीधी सादी छोटी शरबी हो गई

So she became a simple little drunk.

Haa jeans pahen ke jo tune maara thumka

हा जींस पहनने के जो तूने मेरा ठुमका

Haa jeans to wear jo you mera thumka

Toh lattu padosan ki bhabhi ho gayi) - 2

तो लट्टू पढ़ो की भाभी हो गई) - 2

So read the lattu that became sister-in-law) - 2

Teri kalaai hai haathon mein aayi hai

तेरी कलाई है हाथों में आई है

Your wrist is in your hands

Maine maroda toh lagti malaai hai

मैंने मरोदा तो लगती मलाई है

I feel like cream

Mehenga padega ye chaska malaai ka

मेहंदी लगेगा ये चस्का मलाई का

Mehndi will look like this taste of cream

Upvaas karne main teri bhalaai hai

उपवास करने में तेरी भलाई है

it's good for you to fast

Ho bindiya teri mehtaabi ho gayi

हो बिंदिया तेरी मेहताबी हो गई

Ho Bindiya Teri Mehtabi Ho Gayi

Dil ke armaanon mein behisaabi ho gayi toh

दिल के अरमानों में बड़ी हो गई तोह

Toh has grown in the desires of the heart

(Balam pichkari jo tune mujhe maari

(बलम पिचकारी जो तूने मुझे मारी .)

(Balam pichkari that you killed me.)

Toh sidhi saadi chhori sharaabi ho gayi

तो सीधी सादी छोटी शरबी हो गई

So she became a simple little drunk.

Haa jeans pahen ke jo tune maara thumka

हा जींस पहनने के जो तूने मेरा ठुमका

Haa jeans to wear jo you mera thumka

Toh lattu padosan ki bhabhi ho gayi) - 2

तो लट्टू पढ़ो की भाभी हो गई) - 2

So read the lattu that became sister-in-law) - 2

Kyun no vacancy ki hothon pe gali hai

क्यूं नहीं रिक्ति की होथों पे गली है

Why is there no vacancy on the lips?

Jabki tere dil ka kamra toh khali hai

जबकी तेरे दिल का कामरा तो खाली है

When the work of your heart is empty

Kamra toh khaali hai - 2

कामरा तो खाली है - 2

Kamra is empty - 2

Mujhko pata hai re kya chahata hai tu

मुझे पता है रे क्या चाहता है तू

i know what you want

Boli bhajan teri niyat qawwali hai

बोली भजन तेरी नियत कव्वाली है

Boli Bhajan Teri Niyyat Qawwali Hai

Zulmi ye haazir jawaabi ho gayi

ज़ुल्मी ये हाज़िर जबी हो गई

The oppression has become present

Tu toh har taale ki aaj chabi ho gayi toh

तू तो हर ताले की आज छबी हो गई तोह

You have become the image of every lock today.

(Balam pichkari jo tune mujhe maari

(बलम पिचकारी जो तूने मुझे मारी .)

(Balam pichkari that you killed me.)

Toh seedhi saadi chhori sharaabi ho gayi

तो सीधी सादी छोटी शरबी हो गई

So she became a simple little drunk.

Haa jeans pahen ke jo tune maara thumka

हा जींस पहनने के जो तूने मेरा ठुमका

Haa jeans to wear jo you mera thumka

Toh lattoo padosan ki bhabhi ho gayi) - 2

तो लट्टू पौधों की भाभी हो गई) - 2

So the lattu became the sister-in-law of the plants) - 2

Haan bole re zamana kharabi ho gayi - 2

हां बोले रे जमाना खराबी हो गई - 2

Yes bole re the era has become bad - 2