Aaja Re Moray Saiyaan Lyrics by Noori – Coke Studio
Coke Studio
Aaja Re Moray Saiyaan Lyrics from Coke Studio 9: The song is sung by Zeb Bangash featuring Noori, lyrics penned by Zehra Nigah, composed by Noori and produced by Strings.
Song Info
Aaja Re Moray Saiyaan Song Info
Singer
Rachel Viccaji, Shahab Hussain, Nimra Rafiq
Album
Coke Studio
Lyricist
Zehra Nigah
Music
Noori
Language
Hindi
Produced
Strings
Song Video
English Lyrics
Mohe ang ang kayi rang rang
Koyi hara gulaabi laal
Yeh dharti mere paaon ki mehndi
Ambar laal gulaal Each part of my being is dyed in a different hue of happiness
Verdant green, joyful pink, and rapturous red
The earth feels like beautiful henna adorning my feet
And the sky is rosy with merriment Ye mausam milne ka hai
Phoolon ke khilne ka hai
Aa ja re more saiyaan
Aa ja re more rasiya
Aa ja… This is the season for lovers to unite
For flowers to blossom
Come to me, my beloved
Oh come, my charming lover
Come to me Baadal mein se chandrama mohe dekh dekh muskaaye
Mujh se meri chaal poochhne pawan jhakore aaye From behind the clouds, the moon peeps out and smiles fondly to see me
The breeze wants to emulate my light-hearted gait Ye mausam milne ka hai
Phoolon ke khilne ka hai
Aa ja re more saiyaan
Aa ja re more rasiya
Aa ja… This is the season for lovers to unite
For flowers to blossom
Come to me, my beloved
Oh come, my charming lover
Come to me Lahraati bal khaati nadiya bulaaye
Koyal ki peehu peehu piya piya gaaye
Aaja re aaja re
Dil mein sama ja re The river’s playful waves call out to you
The cuckoo sings in yearning for you
Oh come and be mine
Come make my heart your home Kayi naam kayi roop mere rom rom mein jaage
Jag saara mujh ko bas apna apna laage Thoughts of you gladden each pore of my being
The whole world seems full of goodwill and affection Ye mausam milne ka hai
Phoolon ke khilne ka hai
Aa ja re more saiyaan
Aa ja re more rasiya
Aa ja… This is the season for lovers to unite
For flowers to blossom
Come to me, my beloved
Oh come, my charming lover
Come to me Daali daali jhoom jhoom rastah dikhlaaye
Shabnam ke moti mere oopar luṭaaye
Aaja re aaja re
Dil mein sama ja re The tree branches sway and cheerfully show me the way
Lovingly, they shower pearly dewdrops down on me
Oh come and be mine
Come make my heart your home Yeh ḍagar ḍagar kare jagar jagar jab tere raste jaaoon
Main yaad rakhoon tujh ko rasiya
Main kisi ko yaad nah aaoon These pathways shine brightly as I journey towards you
You are forever in my thoughts, my sweetheart
Even if the rest of the world becomes lost to me Ye mausam milne ka hai
Phoolon ke khilne ka hai
Aa ja re more saiyaan
Aa ja re more rasiya
Aa ja, aa ja, aa ja, aa ja… This is the season for lovers to unite
For flowers to blossom
Come to me, my beloved
Oh come, my charming lover
Come to me, come to me, come to me, come to me Megha barse rim jhim rim jhim
Megha barse rim jhim rim jhim
Rim jhim rim jhim megha barse
Rim jhim rim jhim megha barse
Haan megha barse rim jhim rim jhim
Megha barse rim jhim rim jhim
Rim jhim rim jhim megha barse
Rim jhim rim jhim megha barse
O megha barse rim jhim rim jhim
Megha barse rim jhim rim jhim
Rim jhim rim jhim megha barse
Rim jhim rim jhim megha barse Rain patters down softly, gently
Rain patters down softly, gently
Softly, gently, rain patters down
Softly, gently, rain patters down
Rain patters down softly, gently
Rain patters down softly, gently
Softly, gently rain patters down
Softly, gently rain patters down
Rain patters down softly, gently
Rain patters down softly, gently
Softly, gently rain patters down
Softly, gently rain patters down Mohe rang de
Mohe rang de
Mohe rang de
Mohe rang de
Mora ang ang ab rang de
Kabhi hara gulaabi rang de
Kabhi ambar laal gulaal Colour me in your hues
Colour me in your hues
Colour me in your hues
Colour me in your hues
Colour each part of my being
Verdant green, joyful pink or rapturous red
Or rosy as the sky Ye mausam milne ka hai
Phoolon ke khilne ka hai
Aa ja re more saiyaan
Aa ja re more rasiya
Rang de mohe.. This is the season for lovers to unite
For flowers to blossom
Come to me, my beloved
Oh come, my charming lover
Colour me in your hue Baadal mein se chandrama mohe dekh dekh muskaaye
Mujh se meri chaal poochhne pawan jhakore aaye From behind the clouds, the moon peeps out and smiles fondly to see me
The breeze wants to emulate my light-hearted gait Ye mausam milne ka hai
Phoolon ke khilne ka hai
Aa ja re more saiyaan
Aa ja re more rasiya
Aa ja… This is the season for lovers to unite
For flowers to blossom
Come to me, my beloved
Oh come, my charming lover
Come to me Mohe rang de rang de rang de Colour me in all your hues Translation by
Zahra Sabri
Hindi Lyrics
मोहे एंग अंग काई रेंज रेंज
कोय हारा गुलाबी लाल
ये धारक मात्र पायन की मेहंदी
अम्बार लल गुलाल मेरे होने के प्रत्येक भाग को खुशी के एक अलग रंग में रंगा गया है
सशक्त हरा, आनंदमय गुलाबी, और रैप्चरस लाल
पृथ्वी खूबसूरत हेनना को मेरे पैरों की सजाने की तरह महसूस करती है
और आकाश मरने के साथ गुलाबी है Ye Mausam मिलन का है
फूलन के खिलने का है
Aa ja फिर अधिक सायान
Aa ja फिर से रासिया
एए जा … यह प्रेमियों के लिए एकजुट होने का मौसम है
फूलों के फूलों के लिए
मेरे पास आओ, मेरे प्यारे
ओह आओ, मेरे आकर्षक प्रेमी
मेरे पास बाडल मीन से चंद्रमा मोहे देख अवेख मस्केय
Mujh Se Meri Chaaal Poochhne Pawan Jhakore Aaye बादलों के पीछे से, चंद्रमा मुझे देखने के लिए बाहर peeps और मुस्कुराता है
हवा मेरी हल्की दिल वाली चाल का अनुकरण करना चाहती है जो मसाम मिलन का है
फूलन के खिलने का है
Aa ja फिर अधिक सायान
Aa ja फिर से रासिया
एए जा … यह प्रेमियों के लिए एकजुट होने का मौसम है
फूलों के फूलों के लिए
मेरे पास आओ, मेरे प्यारे
ओह आओ, मेरे आकर्षक प्रेमी
मेरे पास लाहराय बाल खातीना नादिया बुलाय
Koyal Ki Peehu Peehu Piya Piya Gaaye
आजा रे अजा रे
Dil mein sama ja re नदी की चंचल तरंगें आप को बुलाओ
कोयल आपके लिए उत्सुकता में गाती है
ओह आओ और मेरा हो
आओ मेरा दिल करो अपने घर काई नाम कायई रूप केवल रोम रोम मी जेज
जग सारा मुज को बस अपनापा आप के विचारों के बारे में बताते हैं
पूरी दुनिया सद्भावना और स्नेह से भरी लगती है Ye Mausam मिलन का हैई
फूलन के खिलने का है
Aa ja फिर अधिक सायान
Aa ja फिर से रासिया
एए जा … यह प्रेमियों के लिए एकजुट होने का मौसम है
फूलों के फूलों के लिए
मेरे पास आओ, मेरे प्यारे
ओह आओ, मेरे आकर्षक प्रेमी
मेरे पास दाली दाली झूम झूम रस्ताह डिखलाय
शबनम के मोती मात्र ओपर लुआय
आजा रे अजा रे
Dil mein sama ja re the पेड़ की शाखाएँ और खुशी से मुझे रास्ता दिखाते हैं
प्यार करते हुए, वे मुझ पर मोती के डंड्रॉप्स को स्नान करते हैं
ओह आओ और मेरा हो
आओ मेरे दिल को अपने घर में बनाओ ये ḍagar ḍagar kare jagar jagar jab tere raste jaaoon
मुख्य याद राखून तुज को रासिया
मुख्य किसि को याद नाह आआओन ये मार्ग चमकते हुए चमकते हैं जैसे मैं आपकी ओर यात्रा करता हूं
तुम मेरे विचारों में हमेशा के लिए हो, मेरी जानेमन
भले ही बाकी की दुनिया मेरे लिए खो जाती है तुम माज़म मिलन का है
फूलन के खिलने का है
Aa ja फिर अधिक सायान
Aa ja फिर से रासिया
एए जेए, एए जेए, एए जा, एए जा … यह प्रेमियों के लिए एकजुट होने का मौसम है
फूलों के फूलों के लिए
मेरे पास आओ, मेरे प्यारे
ओह आओ, मेरे आकर्षक प्रेमी
मेरे पास आओ, मेरे पास आओ, मेरे पास आओ, मेरे पास मेघा बार्स रिम झिम रिम झिम आओ
मेघा बार्स रिम झिम रिम झिम
रिम झिम रिम झिम मेघा बार्स
रिम झिम रिम झिम मेघा बार्स
होन मेघा बार्स रिम झिम रिम झिम
मेघा बार्स रिम झिम रिम झिम
रिम झिम रिम झिम मेघा बार्स
रिम झिम रिम झिम मेघा बार्स
ओ मेघा बार्स रिम झिम रिम झिम
मेघा बार्स रिम झिम रिम झिम
रिम झिम रिम झिम मेघा बार्स
रिम झिम रिम झिम मेघा बार्स बारिश रेन पैटर धीरे-धीरे, धीरे से
बारिश को धीरे से, धीरे से, धीरे से
धीरे से, धीरे से, बारिश पैटर नीचे
धीरे से, धीरे से, बारिश पैटर नीचे
बारिश को धीरे से, धीरे से, धीरे से
बारिश को धीरे से, धीरे से, धीरे से
धीरे से, धीरे से बारिश पैटर
धीरे से, धीरे से बारिश पैटर
बारिश को धीरे से, धीरे से, धीरे से
बारिश को धीरे से, धीरे से, धीरे से
धीरे से, धीरे से बारिश पैटर
धीरे से, मोहे रंग डी के नीचे धीरे-धीरे बारिश के पैटर
मोहे रंग
मोहे रंग
मोहे रंग
मोरा एंग एंग एब रंग डी
कही हारा गुलाबी रंगीन डी
कही अम्बार लॉल गुलाल ने मुझे अपने रंगों में रंग दिया
मुझे अपने रंगों में रंग दें
मुझे अपने रंगों में रंग दें
मुझे अपने रंगों में रंग दें
मेरे होने के प्रत्येक भाग को रंग दें
सशक्त हरा, आनंदमय गुलाबी या रैप्टरस लाल
या आकाश के रूप में गुलाबी आप Mausam मिलन का है
फूलन के खिलने का है
Aa ja फिर अधिक सायान
Aa ja फिर से रासिया
रंग डी मोहे .. यह प्रेमियों के लिए एकजुट होने का मौसम है
फूलों के फूलों के लिए
मेरे पास आओ, मेरे प्यारे
ओह आओ, मेरे आकर्षक प्रेमी
मुझे अपने ह्यू बाडल मीन से चंद्रमा मोहे देख तख मुस्काय में रंग
Mujh Se Meri Chaaal Poochhne Pawan Jhakore Aaye बादलों के पीछे से, चंद्रमा मुझे देखने के लिए बाहर peeps और मुस्कुराता है
हवा मेरी हल्की दिल वाली चाल का अनुकरण करना चाहती है जो मसाम मिलन का है
फूलन के खिलने का है
Aa ja फिर अधिक सायान
Aa ja फिर से रासिया
एए जा … यह प्रेमियों के लिए एकजुट होने का मौसम है
फूलों के फूलों के लिए
मेरे पास आओ, मेरे प्यारे
ओह आओ, मेरे आकर्षक प्रेमी
मेरे पास आओ मोहे रंग डी रंग डी रंग डी रंग मुझे अपने सभी hues अनुवाद में
ज़हरा सबरी