All Of Me (Baarish) , Tulsi Kumar Lyrics by Tulsi Kumar – ARJUN
ARJUN
All of Me (Baarish) Lyrics: Arjun English version of Yaariyan Song Baarish (Dard-e-Dil Ki Sifarish) featuring Tulsi Kumar.
Song Info
All Of Me (Baarish) Song Info
Singer
ARJUN, Tulsi Kumar
Lyricist
ARJUN, Mithoon
Music
ARJUN, Mithoon
Song Video
English Lyrics
Yaariyaan ve…
Yaariyaan ve…I give you All of Me
Baby can’t you see that
I really mean it
And you caste a spell on me
I’m intoxicated
It’s complicated
You know I need you right now
We can turn this around(Main poori nayi ho gayi..)Girl you got to have faith in me
Mirror mirror mirror on the wall tell me
Who is the most vicious of ’em all I got
So drunk so drunk drunk on your perfume
That I got wasted on youMilne ko tujhse, bahaane karun
Tu muskuraaye, wajah main banun
Roz bitaana saath mein tere, saara din meraIs dard-e-dil ki sifaarish
Ab kar de koi yahaan
Ki mill jaaye isey woh baarish
Jo bhiga de poori tarah (x2)Cause I’m fumbling to find words
To say I’ll never hurt you
I don’t deserve you and
I’m down here on bended knee
You gotta hear my story
I said I’m sorryMirror mirror mirror on the wall tell me
Who is the most wicked of em all I got
So drunk so drunk drunk on your perfume
That I got wasted on youGirl I just can’t go on without ya
I know that you love me
Hear me out I never meant to hurt ya
No no no excuses
I wanna do all right
Give me second chance
I’m about to lose my mind
Baby come back to meIs dard-e-dil ki sifaarish
Ab kar de koi yahaan
Ki mill jaaye isey woh baarish
Jo bhiga de poori tarah (x2)I gave you All of Me
Baby can’t you see that
I really mean it
And you caste a spell on me
I’m intoxicated
You know I need you right now
We can turn this aroundSo drunk so drunk drunk on your perfume
That I got wasted on you, I’m such a foolMilne ko tujhse, bahaane karun
Tu muskuraaye, wajah main banun
Roz bitaana saath mein tere, saara din meraIs dard-e-dil ki sifaarish
Ab kar de koi yahaan
Ki mill jaaye isey woh baarish
Jo bhiga de poori tarah (x2)
Hindi Lyrics
Yaariyaan वी …
Yaariyaan वी … मैं तुम्हें सब दे दो
बच्चा तुम नहीं देख सकते
वास्तव में मेरा मतलब यह था
और आप मुझ पर एक जादू करते हैं
मैं नशे में हूं
यह जटिल है
तुम्हें पता है कि मुझे अभी तुम्हारी जरूरत है
हम इसे चारों ओर बदल सकते हैं (मुख्य प्यरी नाय हो गेई ..) लड़की आपको मुझ पर विश्वास करने के लिए मिला है
दीवार पर मिरर मिरर मिरर मुझे बताओ
जो मुझे मिला, उसका सबसे दुष्चक्र कौन है
तो नशे में अपने इत्र पर नशे में नशे में नशे में
कि मैं तुम्हारे लिए, बहाने करन, आप को मारने के लिए बर्बाद हो गया
तु मस्कुराय, वजाह मुख्य बानुन
रोज़ बिटाना सेथ मी तेरे, साणा दीन मेरास डार्ड-ए-दिल की सिफ़ारिश
अब कर दे को याहान
की मिल जायेसी वो बरीश
जो भिगा देरी तारा (x2) कारण मैं शब्दों को खोजने के लिए झुक रहा हूं
कहने के लिए मैं तुम्हें कभी चोट नहीं पहुँचाऊँगा
मैं तुम्हारे लायक नहीं हूं और
मैं यहाँ घुटने के घुटने पर नीचे हूँ
तुम मेरी कहानी सुनोगे
मैंने कहा कि मैं माफी मोरमिरर मिरर मिरर ऑन द वॉल पर मुझे बताओ
जो सबसे ज्यादा दुष्ट है, मैं सब मिला हूँ
तो नशे में अपने इत्र पर नशे में नशे में नशे में
कि मैं तुमसे घबरा गया हूँ मैं सिर्फ तुम्हारे बिना नहीं जा सकता
मुझे मालूम है कि तुम मुझे प्यार करते हो
मुझे सुनो मैं कभी भी आहत करने के लिए नहीं था
नहीं कोई बहाना नहीं
मैं सब ठीक करना चाहता हूँ
मुझे दूसरा मौका दें
मैं पागल हो जाऊँगा
बेबी वापस मीस डार्ड-ए-दिल की सिफ़ारिश आते हैं
अब कर दे को याहान
की मिल जायेसी वो बरीश
जो भिगा देरी तारा (x2) मैंने तुम्हें वह सब दिया
बच्चा तुम नहीं देख सकते
वास्तव में मेरा मतलब यह था
और आप मुझ पर एक जादू करते हैं
मैं नशे में हूं
तुम्हें पता है कि मुझे अभी तुम्हारी जरूरत है
हम इसे अपने इत्र पर नशे में नशे में नशे में बदल सकते हैं
कि मैं तुम पर बर्बाद हो गया, मैं इस तरह के एक मूर्खतापूर्ण को तुजसे, बहाने करन
तु मस्कुराय, वजाह मुख्य बानुन
रोज़ बिटाना सेथ मी तेरे, साणा दीन मेरास डार्ड-ए-दिल की सिफ़ारिश
अब कर दे को याहान
की मिल जायेसी वो बरीश
जो भिगा देरी तारा (एक्स 2)