Aankhon Mein Rang
Table of Contents
Video
Lyrics
Mu : aankhon mein rang kyon aaya bolo nasha sa kyon chhaaya
म्यू: आँखों में रंग क्यों आया बोलो नशा सा क्यों छाया:
Mu: Why did my eyes get colored, tell me why shadows like intoxication:
Hamako ye raaz batalaao dil kho ke tumane kya paaya
हमको ये राज बटालाओ दिल खो के तुमने क्या पाया
Tell us this secret, what did you get after losing your heart?
La : chamaki naseeb ki raahen ham kyon na aaj itaraayen
ला : चमकी नसीब की राहें हम क्यों ना आज नज़रें
La: Why don't we look at the path of bright luck today
Raahon se hat gae kaante to phool kyon na muskaayen
राहों से हट गए काँटे तो फूल क्यों न मुस्कायें
If the thorns are removed from the path, why can't the flowers smile?
Mu : aankhon mein rang ...
म्यू : आँखों में रंगी...
Mu: Eyes colored...
Mukhade pe subah ki dhoop ye khilataa-khilata roop
मुखड़े पे सूबा की धूप ये खिलाफत-खिलाता रूप
This caliphate-feeding form of incense on the face of the diocese
Kaajal lakeer chitavan ke teer ye naina roop anoop
काजल लेकर चितवन के तीर ये नैना रूप अनूप
Naina Roop Anoop takes the arrows of Chitwan with Kajal
La : tum kya samajho ye raaz ulfat ke ye andaaz
ला : तुम क्या समझो ये राज उल्फत के ये अंदाज
LA: What do you think this secret of Ulfat's style
Sun ke zaroor hoga guruur aur karane lagoge naaz
सुन के जरूर होगा गुरुर और करने लगोगे नाज़ी
You will definitely be proud of listening and you will start doing Nazis.
Mu : aisa kyaal mat keeje ham se ye bhed kah deeje
म्यू: ऐसा क्याल मत कीजे हम से ये भेद कह देंगे
Moo: Don't worry that I will tell this secret to us.
Ham bhi to aap hi ke hain hamase yoon sharm na keeje
हम भी तो आप ही के हैं हमसे यूं शर्म ना कीज
We also belong to you, do not be ashamed of us like this
La : chamaki naseeb ki raahen ...
ला : चमकी नसीब की राहें...
LA: The path of bright luck...
Mu : aankhon mein rang ...
म्यू : आँखों में रंगी...
Mu: Eyes colored...
Tarasaao na yoon hamadam tumhen naaz-o-ada ki qasam
तरासाओ न यूं हमदम तुमेन नाज़-ओ-अदा की क़समी
Tarasao Na Yun Humdum Tumen Naaz-o-Ada Ki Kasmi
Jaldi se bol do ye raaz khol do parada utha do sanam
जल्दी से बोल दो ये राज खोल दो परदा उठा दो सनम
Tell me quickly, open this secret, lift the curtain, Sanam
La : haragiz na kahoongi ye baat jodoge na jab tak haath
ला: हरगिज़ न कहूंगी ये बात जोड़ोगे न जब तक हाथो
LA: I will not say at all, unless you add this thing
Banake naseeb rahana qareeb jyoon taare chaand ke saath
बनेके नसीब रहाना क़रीब ज्यों तारे चाँद के साथी
Baneke naseeb to be near as the stars and moon's companions
Mu : tumase juda na honge ham badalen hazaar ye aalam
म्यू : तुमसे जुड़ा ना होंगे हम बदलन हज़ार ये आलम
Mu: We will not be connected to you, we will change thousand of these alams
Ham tumape jaan de denge gaati hai saans ki saragam
हम तुम्हारे जान दे देंगे गति है सांस की सरगम
We will give your life, speed is the gamut of breath
Aankhon mein rang ...
आंखों में रंग...
Eye color...