Jai Ram
Table of Contents
Video
Lyrics
Haree om haree om
हरे हरे
Hare Hare
Om purna madah, purna midam, purnat purna mudachyateh
Om पूर्ण मदह, पूर्ण मिडम, पूर्णत पूर्ण मुदच्यते:
Om Purna Madh, Purna Midam, Purna Purna Muduchyate:
Purnasva purna madaya purna mebabosishyate
पूर्णस्व पूर्ण मदय पूर्ण मेबाबोसिस्यते
Purnasva complete Madaya Purna Mebabossyate
Whatever we see is purna, whatever is beyond is also purna
जो हम देखते हैं वह पूर्ण है, जो कुछ परे है वह भी पूर्ण है
What we see is complete, that which is beyond is also complete
From purna emanates purna, if we subtract purna from purna
पूर्ण से पूर्ण निकलता है, यदि पूर्ण को पूर्ण से घटाया जाए
Completes to complete, if the whole is subtracted from the whole
What remains is purna
जो बचा है वह पूर्ण है
what is left is complete
Isavasyam idam sarvam yat kinca jagatyam jagat
इसवश्यं इदं सर्वं यत किन्का जगत्यं जगती
Isvashyam idam sarvam yat kinka jagatyam jagti
Tena tyaktena bhunjitha ma grdhah kasyasvid dhanam
तेना त्यक्तें भुंजिता मा गृधः कस्यस्विद धनम्
Tena tyakten bhunjita ma gridhah kasyasvid dhanam
All things of this world, the transitory, the evanescent
इस संसार की सभी चीजें, क्षणभंगुर, क्षणभंगुर
all things in this world, fleeting, fleeting
Are enveloped by the lord who is the real reality of each
प्रभु से आच्छादित हैं जो प्रत्येक की वास्तविक वास्तविकता है
are covered by the Lord who is the real reality of each
Therefore they have to be used with reverent renunciation
अत: इनका उपयोग श्रद्धापूर्वक त्याग के साथ करना चाहिए
Therefore, they should be used with reverence and renunciation.
Without covetousness or greed for they belong to the lord
लोभ या लोभ के बिना वे प्रभु के हैं
without covetousness or covetousness they belong to the Lord
And not to any one person
और किसी एक व्यक्ति को नहीं
and no one person
Yam brahma varunendra rudra marut stunanvanti devai stavai
यम ब्रह्म वरुणेंद्र रुद्र मारुत स्तुन्नवंती देवाय स्तवई
Yama Brahm Varunendra Rudra Marut Stunnavanti Devaya Stavai
Vedai sangpadokramopanishadai gayanti, yam samaga
वेदै संगपाडोक्रामोपनिषदै गायंती, यम समाग
Vedai Sangpadokramopanishdai Gayanti, Yama Samaga
Dhyanavasthit tadgatena manasa pashyanti yam yogino
ध्यानवस्थित तद्गतेना मनसा पश्यंती यम योगिनो
meditative tadgatena manasa pashyanti yama yoginos
Yashyatmam na me vidu suraganah devaya tasmai namah
यश्यत्म् न मे विदु सुरगनाः देवय तस्माई नमः
Yashyatm na me vidu sarganaah devay tasmai namah
I offer my obeissance unto that supreme lord who is worshiped
मैं उस परम प्रभु को प्रणाम करता हूँ जिनकी पूजा की जाती है
I bow to the Supreme Lord who is worshipped
And adored by lord brahma, lord varuna, lord rudra (shiv), lord
और भगवान ब्रह्मा, भगवान वरुण, भगवान रुद्र (शिव), भगवान द्वारा पूजा की जाती है
and is worshiped by Lord Brahma, Lord Varuna, Lord Rudra (Shiva), Lord
Maruta (air), whose very name iss recited inn the vedic hymns, whom
मारुता (वायु), जिसका नाम ही वैदिक भजनों में सुनाया जाता है, जिसे
Maruta (air), whose name is recited in the Vedic hymns,
The yogis meditate upon and whom the demigods don' t know
योगी ध्यान करते हैं और जिन्हें देवता नहीं जानते
Yogis meditate and whom the gods do not know
Mukam karoti vacalam, paggum lagghayate girim
Mukam karoti vacalam, Paggum lagghayate girim
Mukam karoti vacalam, Paggum lagghayate girim
Yatkrpa tamaham vande, paramananda madhavam
यत्कृपा तम्हं वंदे, परमानंद माधवम्:
Yatkrupa tamham vande, paramananda madhavam:
My sincere salutations to that madhava, whose divine grace makes
उस माधव को मेरा शत-शत नमन, जिसकी दिव्य कृपा कर देती है
I bow to the madhav whose divine grace bestows
The dumb elokuent and the cripple cross mountains
गूंगा वाक्पटु और अपंग पर्वतों को पार करते हैं
The dumb eloquent and the crippled cross the mountains
Ya kundendu tushara haradhavala, ya shubhravastravritha
या कुंडेंदु तुषारा हरधवला, ये शुभ्रवस्त्रवृथ:
Ya kundendu tushara hardhavala, these shubhravastravratha:
Ya veenavara dandamanditakara, ya shwetha padmasana
या वीणावर दंडमंडितकार, या श्वेता पद्मासन:
Or the Veenavar Dandamanditakara, or Shweta Padmasana:
Ya brahmachyutha shankara prabhritibhir devaisada vanditha
या ब्रह्मच्युत शंकर प्रभृतिबीर देवैसदा वन्दिथा
Ya Brahmachyut Shankar Prabhritibir Devaisada Vanditha
Sa mam patu saraswatee bhagavatee nihshesha jadyapaha
सा मम पातु सरस्वती भगवती निष्शेष जद्यापः
Sa Mama Patu Saraswati Bhagwati Nishesha Jadyapah
May that goddess sarasvati, who completely destroys dullness
वह देवी सरस्वती, जो नीरसता को पूरी तरह से नष्ट कर देती है
The Goddess Saraswati, The one who completely destroys the dullness
Of intellect, who is beautiful like kunda flower, the moon
बुद्धि का, कुण्ड के फूल के समान सुन्दर कौन है, चन्द्रमा
Of wisdom, who is as beautiful as the flower of the pond, the moon
And a neckless of dew, who is clad in white garments, whose stute
और ओस का हार, जो श्वेत वस्त्र ओढ़े हुए है, जिसकी मूढ़
and the dew necklace, dressed in white robes, whose foolishness
Hand is adorned with the excellent vina, who has white lotus
हाथ उत्कृष्ट वीणा से सुशोभित है, जिसके पास सफेद कमल है
Hand adorned with exquisite Veena, holding a white lotus
As her throne and who is always respectfully greeted by lord
उसके सिंहासन के रूप में और जिसे हमेशा भगवान द्वारा सम्मानपूर्वक अभिवादन किया जाता है
as his throne and who is always greeted respectfully by the Lord
Brahma, lord vishnu and lord shiva etc - protect me.
ब्रह्मा, भगवान विष्णु और भगवान शिव आदि - मेरी रक्षा करें।
Brahma, Lord Vishnu and Lord Shiva etc - protect me.
Namostu te vyasa vishalabuddhe phullara vindayata patranetra
नमोस्तु ते व्यास विशालबुद्धे फुलारा विंदयता पत्रनेत्र
Namostu Te Vyas Vishalbuddhe Phulara Vindayata Patranetra
Yena tvaya bharatatailapurnah prajvalito jnanamayah pradipah
येना त्वय भरतैलापूर्णः प्रज्वलितो ज्ञानमयः प्रदीपः
Yena tvay bharatilapurnah prajvalito jnanamayah pradeepah
Obeisance to thee, o vyasa of great intellect, with eyes like the
आपको नमन, हे महान बुद्धि के व्यास, जैसी आंखों के साथ
Bow to you, O diameter of great wisdom, with eyes like
Petals of a full-blown lotus for, u have brightened the flame
पूर्ण विकसित कमल की पंखुड़ियों के लिए, आपने ज्योति को प्रज्वलित किया है
For the full grown lotus petals, you have kindled the flame
Of knowledge by feeding it with the richness of mahabharata
महाभारत की समृद्धि से भरकर ज्ञान का
of knowledge filled with the richness of Mahabharata
Vyasaya vishnu roopya vyasa roopaya vishnave
व्यासय विष्णु रूप्य व्यास रूपया विश्नवे
Vyasaya Vishnu Rupya Vyasa Rupaya Vishwas
Namo vai bhramha nidhaye vasistaya name namaha
नमो वै भ्रांह निधिये वशिष्ठय नाम नमः
Namo vai bharah nidhiye vasishthaya nama namah
Lord vishnu is inn the form of veda vyasa & vyasa himself is in the
भगवान विष्णु वेद व्यास के रूप में हैं और व्यास स्वयं में हैं
Lord Vishnu is in the form of Veda Vyasa and Vyasa is in himself
Form of lord vishnu! such is the greatness of veda vyasa
भगवान विष्णु का रूप! ऐसी है वेदव्यास की महानता
Form of Lord Vishnu! Such is the greatness of Veda Vyasa
Om sahana vavatu sahana bhunattu, saha viryam karawavahai
Om सहाना वावतु सहाना भुनट्टु, सह वीर्यं करवावाहै
Om sahana vavatu sahana bhunattu, cum semen is done
Tejasvinavaditamastu, ma vidvishavahai
तेजस्विनावादितामस्तु, मा विद्विशावाहै
Tejasvinavaditamastu, ma vidvishava hai
Together may we be protected, together may we be nourished
एक साथ हम सुरक्षित रहें, एक साथ हम पोषित हों
Together we be safe, together we are nourished
Together may we work with great energy
हम सब मिलकर बड़ी ऊर्जा के साथ काम करें
Let us all work together with great energy
May our journey together be brilliant and effective
हमारी यात्रा एक साथ शानदार और प्रभावी हो
May our journey together be wonderful and effective
May there be no bad feelings between us
हमारे बीच कोई बुरी भावना न हो
don't have any bad feelings between us
Om shanti shanti shanti, om peace peace peace
Om शांति शांति शांति, शांति शांति शांति
Om Shanti Shanti Shanti, Shanti Shanti Shanti