Khuda Ke Liye
Aazaan
Table of Contents
Video
Lyrics
I feeling now that our love is on
मुझे अब लग रहा है कि हमारा प्यार चालू है
I feel now that our love is on
Kyun mehrum nindh-vindh se hai raatein
क्यूं मेहरुम निंध-विंध से है रातें
Why mehrum is from nindh-vindh the nights
Guzarti subah bhi hai khayal mein i feel now
गुजराती सुबा भी है ख्याल में मुझे अब लग रहा है
Gujarati suba is also there, I feel now
Kyun lage khaas kal jo thi fizul baatein
क्यूं लगे खास कल जो थी फिजुल बातें
Why did it feel special yesterday that was useless things
Hai tabdiliyan bhi dil ke haal mein
है तबदिलिया भी दिल के हाल में
There is change in heart too
Aye mere dil yeh bataa kis intezaar mein tu beqaraar hai
ऐ मेरे दिल ये बताता किस इंतजार में तू बेकरार है
Oh my heart, tell me what are you waiting for
Khuda ke liye pardah nahin karna khuda ke liye ab naa nahin karna
खुदा के लिए पर्दा नहीं करना खुदा के लिए अब ना नहीं करना
Do not veil for God, do not do it for God now
Khuda ke liye mujhse yehi kehana ke tujhe pyaar ho gaya khuda ke liye
खुदा के लिए मुझसे यही कहना के तुझे प्यार हो गया खुदा के लिए
Tell me this for God's sake that you have fallen in love for God's sake
I feeling now that our love is on
मुझे अब लग रहा है कि हमारा प्यार चालू है
I feel now that our love is on
Khuda ke liye khuda ke liye ....
खुदा के लिए खुदा के लिए....
For God's sake...
I feeling now that our love is on
मुझे अब लग रहा है कि हमारा प्यार चालू है
I feel now that our love is on
Jazbaat pehne hai aaj dhadkane dil mein tasalli hai na ki tadpane
जज्बात पहचानने है आज धड़कने दिल में तसल्ली है ना की तड़पने
To know the feeling, today there is peace in the beating heart, not the agony.
Zinda hui hai bejaan khwahishain ek saath suljhi hai aaj uljhane
जिंदा हुई है बेजान ख्वाहिशें एक साथ सुलझी है आज उलझने
Lifeless wishes have been solved together, today's confusion
Pal hue pal hue raahaton se rubaru pal hue pal hue jitne sawaal hain
पल हुए पल हुए रहतों से रूबरू पल हुए पल हुए जितने अच्छे हैं
The moments that happened are as good as the moments that happened.
Khuda ke liye pardah nahin karna khuda ke liye ab naa nahin karna
खुदा के लिए पर्दा नहीं करना खुदा के लिए अब ना नहीं करना
Do not veil for God, do not do it for God now
Khuda ke liye mujhse yehi kehna ke tujhe pyaar ho gaya khuda ke liye
खुदा के लिए मुझसे यही कहना के तुझे प्यार हो गया खुदा के लिए
Tell me this for God's sake that you have fallen in love for God's sake
I feeling now that our love is on
मुझे अब लग रहा है कि हमारा प्यार चालू है
I feel now that our love is on
Khuda ke liye khuda ke liye ....
खुदा के लिए खुदा के लिए....
For God's sake...
I feeling now that our love is on
मुझे अब लग रहा है कि हमारा प्यार चालू है
I feel now that our love is on
I can see the love light shining deep inside your eyes
मैं तुम्हारी आँखों के भीतर प्रेम के प्रकाश को चमकते हुए देख सकता हूँ
I can see the light of love shining inside your eyes
Tell me why just tell me why you wanna a high
मुझे बताओ कि तुम मुझे क्यों बताओ कि तुम एक उच्च क्यों चाहते हो
tell me why you tell me why you want a high
I can see your billion fires going in your per
मैं देख सकता हूं कि आपकी अरबों आग आपके घर में जा रही है
I can see your billions of fires going into your house
Tell me why just tell me why you wanna a high
मुझे बताओ कि तुम मुझे क्यों बताओ कि तुम एक उच्च क्यों चाहते हो
tell me why you tell me why you want a high
Aye mere dil yeh bataa kis intezaar mein tu beqaraar hai
ऐ मेरे दिल ये बताता किस इंतजार में तू बेकरार है
Oh my heart, tell me what are you waiting for
Khuda ke liye pardah nahin karna khuda ke liye ab naa nahin karna
खुदा के लिए पर्दा नहीं करना खुदा के लिए अब ना नहीं करना
Do not veil for God, do not do it for God now
Khuda ke liye mujhse yehi kehna ke tujhe pyaar ho gaya khuda ke liye
खुदा के लिए मुझसे यही कहना के तुझे प्यार हो गया खुदा के लिए
Tell me this for God's sake that you have fallen in love for God's sake
I feeling now that our love is on
मुझे अब लग रहा है कि हमारा प्यार चालू है
I feel now that our love is on
Khuda ke liye khuda ke liye ....
खुदा के लिए खुदा के लिए....
For God's sake...
Aazaan
About the movie
Summary
Aazaan Khan – a young upright army officer, with a mixed lineage of Afghan and Indian parents, working for RAW (India’s Research and Analysis Wing) as part of his duties, gets drawn in to the murky world of espionage only to find his younger brother a suspected terrorist. Torn between his love for his country and his brother, Aazaan embarks on his mission of unraveling a conspiracy of science and technology, which turns uglier when he realizes that it stands to threaten the 1.2 billion population of one of the largest developing nations in the world – India. What unfolds is a fast paced story of one man’s determination of saving his country against all odds of human defiance. Strengthening him in achieving is mission is his relationship with Afreen – a beautiful Moroccan girl, who grounds him with human emotions of love that help him conquer the plot.
- Runtime
- Rating