Shamaan Pai Gaiyaan / Kee Dam Da Bharosa Lyrics by Strings – Coke Studio

Coke Studio

Shamaan Pai Gaiyaan / Kee Dam Da Bharosa Lyrics and Translation from Coke Studio 9: The song is sung by Rachel Viccaji & Kashif Ali, composed by Shiraz Uppal. ‘Shamaan Pai Gaiyaan’ is originally sung by Naseebo and composed by M Javed with lyrics by Abdulah Chilli and ‘Lal and Kee Dam Da Bharosa’ is sung by Madam Noor Jehan and composed by Ustad Tafu and written by Saeed Gilani.

Song Info

Shamaan Pai Gaiyaan / Kee Dam Da Bharosa Song Info

Singer
Rachel Viccaji, Kashif Ali

Album
Coke Studio

Lyricist
Abdulah Chilli, Saeed Gilani

Music
Strings

Director
Strings

Language
Hindi

Song Video

English Lyrics

Teriyaan raahwaan
Teriyaan raahwaan
Sohniya tak ke beh gaiyaan
Teriyaan raahwaan
Sohniya tak ke beh gaiyaan
Aaja dil diya jaaniyaan
 Shaamaan pai gaiyaanI’ve been standing here waiting all day
I’ve been standing here waiting all day
Beloved, and now I’m losing hope
I’ve been standing here waiting all day
Beloved, and now I’m losing hope
Come already, my darling love
The day has turned to duskShaamaan pai gaiyaan (x6)The day has turned to duskTere dam diyaan khairaan
Mangaan chuk chuk baanhwaan
Tere dam diyaan khairaan
Mangaan chuk chuk baanhwaan
Mera koi vi na dardi
Kinoon haal sunaawaan
 Haaye kinoon haal sunaawaanOver and over, I lift up my hands to pray for your well-being
Over and over, I lift up my hands to pray for your well-being
I have no one who will listen. Whose shoulder should I cry on?
Oh whose shoulder should I cry onWas na challe taqdeer te
Haar ke beh gaiyaan
Aaja dil deya jaaniyaan
 Shaamaan pai gaiyaanI cannot change anything, and accept my defeat at the hands of fate
Come already, my darling love
The day has turned to duskShaamaan pai gaiyaan (x6)The day has turned to duskKee dam da bharosa yaar
Dam aawe na aawe
Kee dam da bharosa yaar
Dam aawe na aawe
Chhad jhagde te kariye pyaar
Chhad jhagde te kariye pyaar
Dam aawe na aawe
Kee dam da bharosa yaar
Dam aawe na aawe
Dam aawe na aawe
Kee dam da bharosa yaar
Dam aawe na aawe
 Dam aawe na aaweWe can never know, beloved,
Which moment might be our last
We can never know, beloved,
Which moment might be our last
Let’s forget everything and simply love each other
Let’s forget everything and simply love each other
Any moment could be our last
We can never know, beloved
Which moment might be our last
Any moment could be our last
We can never know, beloved
Which moment might be our last
Any moment could be our lastKise noon Kee kahna yaari
aape main laayi ve
 ‘ishq tere ne keeta mainoon shaidaayi veHow can I hold anyone else at fault?
The blame is my own for daring to love
My passion for you has driven me beyond sanityKise noon Kee kahna yaari
aape main laayi ve
‘ishq tere ne keeta mainoon shaidaayi ve
 Naeen pal da koyi e’tibaarHow can I hold anyone else at fault?
The blame is my own for daring to love
My passion for you has driven me beyond sanity
There is simply no trusting…Naeen pal da koyi e’tibaar
Dam aawe na aawe
Kee dam da bharosa yaar
Dam aawe na aawe
Kee dam da bharosa yaar
Dam aawe na aawe
Kee dam da bharosa yaar
Dam aawe na aawe
Kee dam da bharosa yaar
 Dam aawe na aaweThere is simply no trusting
Which moment might be our last
We can never know, beloved
Which moment might be our last
We can never know, beloved
Which moment might be our last
We can never know, beloved
Which moment might be our last
We can never know, beloved
Which moment might be our last
Any moment could be our lastDam aawe na aawe (x12)Any moment could be our lastKee dam da bharosa yaarWe can never know, beloved, which moment…Translation by Zahra Sabri
 With special thanks to Asim Raza

Hindi Lyrics

तेरेयान राह्वान
तेरेयान राह्वान
सोहनीया तेक के बेण गयान
तेरेयान राह्वान
सोहनीया तेक के बेण गयान
आजा दिल दीया जययान
शमान पाई गैयानी यहाँ पूरे दिन इंतजार कर रहे थे
मैं यहाँ पूरे दिन इंतजार कर रहा हूँ
प्रिय, और अब मैं आशा खो रहा हूँ
मैं यहाँ पूरे दिन इंतजार कर रहा हूँ
प्रिय, और अब मैं आशा खो रहा हूँ
पहले से ही, मेरे प्यारे प्यार
दिन डस्कशनामन पाई गैयान (x6) में बदल गया है, दिन डस्कटेर बांध डियान खैरान में बदल गया है
मंगान चुक चुक बाण्वान
तेरे बांध दीआन खैरान
मंगान चुक चुक बाण्वान
मेरा कोई vi na dardi
Kinoon Haal Sunaawaan
Haaye Kinoon Haal Sunaawaanover और ओवर, मैं अपने कल्याण के लिए प्रार्थना करने के लिए अपने हाथ उठाओ
ओवर-ओवर, मैं अपने कल्याण के लिए प्रार्थना करने के लिए अपने हाथों को उठाता हूं
मेरे पास कोई नहीं है जो सुनेंगे। मुझे किसके कंधे पर रोना चाहिए?
ओह, जिनके कंधे को मैं रोना ना शैले तकीर ते को रोना चाहिए
हार के Beh Gaiyaan
आजा दिल देया जान
शमान पाई गय्याणी कुछ भी नहीं बदल सकतीं, और भाग्य के हाथों में मेरी हार को स्वीकार नहीं कर सकते
पहले से ही, मेरे प्यारे प्यार
दिन दशशनामन पाई गय्या (x6) में बदल गया है, जिस दिन दशकी डैम दा भारोसा यार हो गया है
बांध आवे ना आवे
की डैम दा भरोसा यार
बांध आवे ना आवे
छद झग्डे ते करीये पहर
छद झग्डे ते करीये पहर
बांध आवे ना आवे
की डैम दा भरोसा यार
बांध आवे ना आवे
बांध आवे ना आवे
की डैम दा भरोसा यार
बांध आवे ना आवे
बांध आवे nawewe कभी पता नहीं हो सकता, प्रिय,
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
हम कभी नहीं जानते, प्रिय,
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
चलो सब कुछ भूल जाओ और बस एक दूसरे से प्यार करो
चलो सब कुछ भूल जाओ और बस एक दूसरे से प्यार करो
कोई भी क्षण हमारा आखिरी हो सकता है
हम कभी नहीं जानते, प्रिय
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
कोई भी क्षण हमारा आखिरी हो सकता है
हम कभी नहीं जानते, प्रिय
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
कोई भी पल हमारा लतीस नून की कहना याारी हो सकता है
Aape मुख्य Laayi ve
‘Ishq tere ne केता मेनून Shaidaayi वाहनों मैं किसी और को गलती में पकड़ सकता हूं?
प्यार करने की हिम्मत के लिए दोष मेरा है
आपके लिए मेरे जुनून ने मुझे Sanitykise Noon Kee Kahna Yaari से परे संचालित किया है
Aape मुख्य Laayi ve
‘Ishq tere ne keeta mainoon shaidaayi ve
नायन पाल दा कोय ईतिबार्हा मैं किसी और को गलती में पकड़ सकता हूं?
प्यार करने की हिम्मत के लिए दोष मेरा है
आपके लिए मेरे जुनून ने मुझे पवित्रता से परे प्रेरित किया है
बस कोई भरोसा नहीं है … नायन पाल दा कोय ईतिबार
बांध आवे ना आवे
की डैम दा भरोसा यार
बांध आवे ना आवे
की डैम दा भरोसा यार
बांध आवे ना आवे
की डैम दा भरोसा यार
बांध आवे ना आवे
की डैम दा भरोसा यार
बांध आवे ना Aawethere बस कोई भरोसा नहीं है
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
हम कभी नहीं जानते, प्रिय
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
हम कभी नहीं जानते, प्रिय
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
हम कभी नहीं जानते, प्रिय
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
हम कभी नहीं जानते, प्रिय
कौन सा पल हमारा आखिरी हो सकता है
कोई भी क्षण हमारे LastDam Aawe Naawe (x12) किसी भी क्षण हो सकता है हमारे Lastkee Dam dah Barosa Yaarwe कभी नहीं पता हो सकता है, प्रिय, जो पल … ज़ाहरा सबरी द्वारा अनुवाद
असिम रजा के लिए विशेष धन्यवाद के साथ