Aaja Meree Bahon Me Banke Sanam Meraa Pyaar
Table of Contents
Video
Lyrics
Aaja meree bahon me banke sanam meraa pyaar
आज मेरी बहन में बनके सनम मेरा प्यार
Sanam my love today as my sister
Aa, aaja meree bahon me banke sanam meraa pyaar
आ, आज मेरी बहन में बनके सनम मेरा प्यार
Come, today my sister has become my love Sanam
Dil se mila hai dil us pe mausam bhi hai yaar
दिल से मिला है दिल उस पर मौसम भी है यार
I have got heart from heart.
Too hai, mai hu, do badan milne ko bekarar
बहुत है, मैं हूं, दो बदन मिलने को बेकरार:
It's enough, I am, ready to meet two bodies:
Aise me toh tanhaayi lage bahar
ऐसे में तो तन्हाई लगे बहारी
In such a situation, it becomes lonely
Aaja meree baho me banke sanam meraa pyaar
आज मेरी बहो में बनके सनम मेरा प्यार
Today my daughter-in-law has become my love.
Dil se mila hai dil us pe mausam bhi hai yar
दिल से मिला है दिल हम पे मौसम भी है यार
Dil se hai dil hum pe weather bhi yaar
Sine se sar sar sarke dupatta
साइन से सर सर के दुपट्टा
Sign Se Sir Sir Ke Dupatta
Kuchh keh rahi hai har ada
कुछ कह रही है हर अदा
every act is saying something
Oh, sine se sar sar sarke dupatta
ओह, साइन से सर सर के दुपट्टा
Oh, sign se sar sar ke dupatta
Kuchh keh rahi hai har ada
कुछ कह रही है हर अदा
every act is saying something
Tumhaari ada pe ham mar meete hai
तुम्हारी अदा पे हम मार मिले हैं
We have got killed on your pay
Tumko nahee kya pata, tumko nahee kya pata
तुमको नहीं क्या पता, तुमको नहीं क्या पता
what you don't know, what you don't know
Sach hai, sach hai, ham toh tumse gaye hai har
सच है, सच है, हम तो तुमसे गए है हर
True, true, we have gone from you every
Aise me toh tanhaayi lage bahar
ऐसे में तो तन्हाई लगे बहारी
In such a situation, it becomes lonely
Aaja meree baho me banke sanam meraa pyaar
आज मेरी बहो में बनके सनम मेरा प्यार
Today my daughter-in-law has become my love.
Dil se mila hai dil us pe mausam bhee hai yar
दिल से मिला है दिल उस पर मौसम भी है यार
I have got heart from heart.
(Kya dekhate ho, honto se chhu lo
(क्या देखते हो, होंतो से छू लो
(What do you see, touch it with your lips)
Honton kee yeh narmiyan) - (2)
होंतों की ये नर्मियां) - (2)
These soft lips) - (2)
Naa dooriya hain, naa fasle hain
ना दूरिया हैं, ना फसले हैं
no distance, no crops
Tere mere darmiyan, tere mere darmiyan
तेरे मेरे दरमियान तेरे मेरे दरमियान
Between you and me
Bole dhadkan jaise bajne lage dil ke tar
बोले धड़कन जैसे बजने लगे दिल के तार
Said the strings of the heart started ringing like a beat
Aise me toh tanhaayi lage bahar
ऐसे में तो तन्हाई लगे बहारी
In such a situation, it becomes lonely
Aaja meree baho me banke sanam meraa pyar
आज मेरी बहो में बनके सनम मेरा प्यार
Today my daughter-in-law has become my love.
Dil se mila hai dil us pe mausam bhee hai yar
दिल से मिला है दिल उस पर मौसम भी है यार
I have got heart from heart.
Too hai, mai hu, do badan milne ko bekarar
बहुत है, मैं हूं, दो बदन मिलने को बेकरार:
It's enough, I am, ready to meet two bodies:
Aise me toh
ऐस मी तोहो
ace me toho
,solitude,Today my daughter-in-law has become my love.
Tanhaayi lage bahar
तनहाई लगे बहारी
I have got heart from heart, she also has the weather, friend
Aaja meree baho me banke sanam meraa pyar
आज मेरी बहो में बनके सनम मेरा प्यार
Dil se mila hai dil usape mausam bhee hai yar
दिल से मिला है दिल उसे मौसम भी है यारो