Aanan Faanan Huwa Kya Se Kya

Table of Contents

Video

Lyrics

Aanan faanan huwa kya se kya, mai janeman huwa kya se kya

आनन फानन हुआ क्या से क्या, मैं जानेमन हुआ क्या से क्या

What happened to me in a hurry, what happened to my sweetheart

Dhadka dhadka dhadka sa dil, kehta hai yeh fasaana

धड़क धड़का धड़क सा दिल, कहता है ये फसाना

Heart beats like a beat

Tadpa tadpa tadpa sa dil, chahe tere paas aana

तड़पा तड़पा तड़पा सा दिल, चाहे तेरे पास आना:

A tormented heart tormented, even if it comes to you:

Ek pal toh mujhe dekhatee sharmayee thee aankhe

एक पल तो मुझे देखते हैं शर्मयी तुम आंखें

You look at me for a moment

Aankhon se gujarata huwa muskaan kaa saaya

आँखों से गुजरात हुआ मुस्कान का साया:

Gujarat is the shadow of a smile from the eyes:

Shaayad meree khamoshee ne hai keh diya tumse

शायद मेरे खामोशी ने है कह दिया तुमसे

Maybe my silence has told you

Woh raaj jo mai tumse kabhee keh nahee paaya

वो राज जो मैं तुमसे कभी नहीं पाया:

The secret that I never found from you:

Aanan faanan huwa kya se kya, mai janeman huwa kya se kya - (2)

आनान हुआ क्या से क्या, मैं जानेमन हुआ क्या से क्या - (2)

Aan hua kya se what, I sweetheart hua what se what - (2)

Dhadka dhadka dhadka sa dil, kehta hai yeh fasaana

धड़क धड़का धड़क सा दिल, कहता है ये फसाना

Heart beats like a beat

Tadpa tadpa tadpa sa dil, chahe tere paas aana

तड़पा तड़पा तड़पा सा दिल, चाहे तेरे पास आना:

A tormented heart tormented, even if it comes to you:

Aanan faanan huwa kya se kya, mai janeman huwa kya se kya

आनन फानन हुआ क्या से क्या, मैं जानेमन हुआ क्या से क्या

What happened to me in a hurry, what happened to my sweetheart

Dhadka dhadka dhadka sa dil, kehta hai yeh fasaana

धड़क धड़का धड़क सा दिल, कहता है ये फसाना

Heart beats like a beat

Tadpa tadpa tadpa sa dil, chahe tere paas aana

तड़पा तड़पा तड़पा सा दिल, चाहे तेरे पास आना:

A tormented heart tormented, even if it comes to you:

Aanan faanan huwa kya se kya

आनन फानन हुआ क्या से क्या

What happened in a hurry?

Kal kya hoga, yeh mat socho

कल क्या होगा, ये मत सोचो

Don't think what will happen tomorrow

Tum yeh dekho kee sham ke daaman me kya hai

तुम ये देखो की शाम के दमन में क्या है

You see what is in the suppression of the evening

Madham madham see roshaniyo me

मैडम मदम देखिए रोशनियो मे

Madam madam see me in the lights

Dhun pe machalate jismo par halkee see damak

धुन पे मचाते जिसमो पर हलकी देखें दमकी

See the light on which you make a melody

Lehraatee huyee sandal baahe, balkhaatee huyee resham julfe

लहरती हुई चप्पल बहे, बालखाते हुई रेशम जुल्फे

Wavy slippers flowed, silk swirls while wearing hair

Yeh ang ang yeh jhalak jhalak, shisho kee khanak

ये अंग ये झलक झलक, शिशु की खानाकी

This part, this glimpse, the food of the baby

Shishon ko chhute naajuk labj, jiname shaam kee surkhee hai

शीशों को छुटे नाजुक लब्ज, जिनमे शाम की सुरखी है

The delicate words left behind the mirrors, in which the evening's sweetness is

Hiranee see vaishee aankhon me, anjaane se paigaam base

हिरानी देखें वैशी आंखें में, जाने से पैगाम आधार

See Hirani in Vaishi Aankhen, leaving the message base

Yeh dekh ke inako behake toh iljaam kise

ये देख के इनको बहके तो इल्जाम किस

Seeing this, they are deluded, then what is the blame?

Inn lamho ke pyaalo me jitnee mastee hai

इन लम्हो के प्यारे में जितनी मस्ती है

How much fun is there in the love of these moments

Saaree kee saaree tum pee lo, iss sham ko jee bharke ji lo

सारी की सारी तुम पेशाब लो, इस शाम को जी भरके जी लो

Take all your urine, live this evening to the fullest

Kal jo bhee hoga dekhenge

कल जो भी होगा देखेंगे

see what happens tomorrow

Teree mohabbat hee, meree parastish hai

तेरी मोहब्बत ही, मेरे परस्तिश है

Your love is my love

Meree too ho jaye, meree yeh koshish hai

मेरे भी हो जाये, मेरे ये कोशिश है

May it happen to me too, this is my attempt

Sun le meree tamanna, tumhe meree hee bana

सुन ले मेरे तमन्ना, तुम्हारे मेरे ही बना

Hear my wish, you are mine

Aye meree nilam paree, dekh meree yeh baahe

ऐ मेरी नीलम परी, देख मेरी ये बहे

O my sapphire angel, see my flow

Dekh le yeh nigaahe, hai kitni pyaar bharee

देख ले ये निगाहे, है कितनी प्यार भरी

See how much love is there

Dhadka dhadka dhadka sa dil, kheta hai yeh fasaana

धड़क धड़का धड़क सा दिल, खेत है ये फसाना

Heart beats like beats, this is the farm

Tadpa tadpa tadpa sa dil, chaahe tere paas aana

तड़पा तड़पा तड़पा सा दिल, चाहे तेरे पास आना:

A tormented heart tormented, even if it comes to you:

Aanan faanan huwa kya se kya

आनन फानन हुआ क्या से क्या

What happened in a hurry?

Mujhko teree aawaaj se khushbu aatee hai

मुझे तेरी आज से खुशबू आती है

I smell you today

Aur khushbu me rang dikhayee dete hai

और खुशबू में रंग दिखी देते हैं

And the colors are visible in the fragrance

Too jab nahee hai, tab bhee too hai saath mere

बहुत जब नहीं है, तब भी भी साथ मेरे

Even when there is not much, even with me

Milon se chhute hai tujhako haath mere

मिलों से छूटे हैं तुझको हाथ मेरे

My hands have left you from the mills

Woh jo teree saanso me hai ghule huye

वो जो तेरे सांसो में है घुले हुए

The one who is in your breath is dissolved

Kahee raho woh git sunayee dete hai

कही रहो वो गिट सुनाये देते हैं

stay somewhere they tell git

Baadal titalee kaliya lehare phul hawa

बादल टिटली कालिया लहरे फूल हवा

Clouds Titli Kalia Waves Flowers Wind

Yeh sab tere rup dikhayee dete hain

ये सब तेरे रूप दिखी देते हैं

all these look like you

Mai hu teraa naam hain, teree baate hain

मैं हूं तेरा नाम है, तेरी बात है

I am your name, it is your talk

Har pal dohraata teraa afsaana hu

हर पल दोहराता तेरा अफसाना हुआ

Every moment you repeat your fate

Mujhko toh abb hosh nahee hain

मुझे तो अब होश नहीं हैं

i'm not conscious anymore

Too hee bata sab kehte hain mai teraa divaana hu

बहुत ही बताता सब कहते हैं मैं तेरा दिवाना हुआ

Tells a lot everyone says I am crazy about you

Dil jise dhundhe hai, too wohee dilkash hai

दिल जिसे ढुंढे है, वो भी दिलकाश है

The heart that is looking for it is also the heart

Dil jise maange hain, too wohee mehmash hai

दिल जिसे मांगे हैं, वो भी महमाश है

Whatever the heart has asked for, is also a mahmash

Tujhako ek din hain paana, dil kaa yeh hain taraana

तुझको एक दिन है पाना, दिल का ये है तराना

You have to get one day, this is the tone of the heart

Har subah har shaam hai, tujhko hee yaad karna

हर सुबह हर शाम है, तुझे ही याद करना:

Every morning is every evening, remembering you only:

Teree hee baat karna, meraa yahee kaam hai

तेरी ही बात करना, मेरा यही काम है

It's my job to talk to you

Dhadka dhadka dhadka sa dil, kheta hai yeh fasaana

धड़क धड़का धड़क सा दिल, खेत है ये फसाना

Heart beats like beats, this is the farm

Tadpa tadpa tadpa sa dil, chaahe tere paas aana

तड़पा तड़पा तड़पा सा दिल, चाहे तेरे पास आना:

A tormented heart tormented, even if it comes to you:

Aanan faanan huwa kya se kya, mai janeman huwa kya se kya

आनन फानन हुआ क्या से क्या, मैं जानेमन हुआ क्या से क्या

What happened to me in a hurry, what happened to my sweetheart