Aashiq Ho Toh Aisa Ho
Table of Contents
Video
Lyrics
Kasam hai yaar teri, tere yaaron ko maja aaya
कसम है यार तेरी, तेरे यारों को मजा आया
Kasam hai yaar teri, your friends enjoyed
Yet tera jajbaaye dil tha, ki dilbar khud khincha aaya
फिर भी तेरा जज्बाये दिल था, की दिलबर खुद खिंच आया
Still your heart was passionate, that Dilbar itself was pulled
Sabhi tapate rahe the dil mein
सभी तपते रहे द दिल में
All kept burning in the heart
Sabhi jalate rahe the dil mein
सभी जलाते रहे द दिल में
Everyone kept burning in the heart
Jahaan tak takata raha maashuk baahon mein chala aaya
जहान तक तकता रहा माशुक बाहों में चला आया:
The sweetheart walked in the arms till the end of the world:
Oh matlab yeh huwa ke aashiq ho toh
ओह मतलब ये हुआ के आशिक हो तो
oh it means if you are a lover
Ke aashiq ho toh aisa ho - (2)
के आशिक हो तो ऐसा हो - (2)
If you have a lover, then so be it - (2)
Ke aashiq, ke aashiq aashiq aashiq aashiq aashiq aashiq....
के आशिक, के आशिक आशिक आशिक आशिक आशिक...
Ke Aashiq, Ke Aashiq Aashiq Aashiq Aashiq Aashiq...
Aashiq ho toh aisa ho, ke aashiq ho toh aisa ho
आशिक हो तो ऐसा हो के आशिक हो तो ऐसा हो
If you are a lover, then it is so that if you are a lover, then so be it.
Dil ko dildaar mila pyaar ko pyaar mila
दिल को दिलदार मिला प्यार को प्यार मिला
Heart got heart, love got love
Aankh se aankh mili taar se taar mila
आंख से आंख मिली तार से तार मिला
Eye to eye met wire to wire
Ishq ko aaj koyi naaj bardaar mila
इश्क को आज कोई नाज बरदार मिला
Ishq got some pride today
Har tawaajo ke liye husn taiyaar mila
हर तवाजो के लिए हुस्न तयार मिला
Got ready for every attention
Aa aa aa aa.....
आ आ आ आ .....
Aaaaaaaa .....
Husn mashhur hai ki naame wafa dene ko
हुस्न मशूर है के नाम वफ़ा देने को
To give favor in the name of Husn Mashoor Hai
Apana sab kuchh kisi aashiq pe luta dene ko
अपना सब कुछ किसी आशिक पे लुटा देने को
to spend everything on some lover
Ishq ik gul se saja leta hai gulshan apana
इश्क इक गुल से साजा देता है गुलशन अपना
Ishq Ik Gul se adorns Gulshan Apna
Sirf ik phul se bhar leta hai daaman apana
सिर्फ एक फूल से भर देता है दमन अपना
Only one flower fills its oppression
Ke aashiq ho toh, ke dilbar ho toh, na na na na
के आशिक हो तो, के दिलबर हो तो, ना ना ना ना
If you are a lover, then you are a heart, then neither nor nor nor
Ke aashiq ho toh aisa ho, ke dilbar ho toh aisi ho
के आशिक हो तो ऐसा हो, के दिलबर हो तो ऐसी हो
If you have a lover then it is like this, if you have a heart, then it is like this
Ke aashiq, ke aashiq aashiq aashiq aashiq aashiq aashiq....
के आशिक, के आशिक आशिक आशिक आशिक आशिक...
Ke Aashiq, Ke Aashiq Aashiq Aashiq Aashiq Aashiq...
Aashiq ho toh aisa ho, ke aashiq ho toh aisa ho
आशिक हो तो ऐसा हो के आशिक हो तो ऐसा हो
If you are a lover, then it is so that if you are a lover, then so be it.
Ke dilbar ke dilbar ke dilbar dilbar dilbar dilbar dilbar
के दिलबर के दिलबर के दिलबर दिलबर दिलबर दिलबर दिलबर
K Dilbar Ke Dilbar Ke Dilbar Dilbar Dilbar Dilbar Dilbar
Dilbar ho toh aisi ho, ke dilbar ho toh aisi ho
दिलबर हो तो ऐसी हो, के दिलबर हो तो ऐसी हो
If you have a heart, then it is like this, if you are a heart, then it should be like this.
Haay sirf aahein jo bharein usako aashiq na kaho
हाय सिरफ आएं जो भरें उसे आशिक ना कहो
hi sirf come don't call him a lover
Dur se pyaar karein usako aashiq na kaho
दूर से प्यार करें उसे आशिक ना कहो
love from afar don't call him a lover
Ghum mein chup chaap marein usako aashiq na kaho
घूम में चुप चाप मेरें उसे आशिक ना कहो
Silently in Ghoom, don't call him a lover
Jo jamaane se darein usako aashiq na kaho
जो जमाने से डरिन उसे आशिक ना कहो
Don't call him a lover who is afraid of the era
Saaaman isame har ek haal hai bedardo ka
सामन इसमे हर एक हाल है बेदर्दो का
Salmon, every condition is bad in this
Ishq pesha hai meri jaan jawaan mardo ka
इश्क पेशा है मेरी जान जवान मर्दो का
love is profession, my life is of young men
Isape marate hai koyi harf naaane paaye
इसापे मरते है कोई हर्फ आने पाए
Somebody die here
Haath se daamn-e-mehbub na jaane paaye
हाथ से दाम-ए-महबूब न जाने पाए
Don't know Dam-e-Mehboob by hand
Ke aashiq ho toh, are ja ke dilbar ho toh
के आशिक हो तो, हैं जा के दिलबर हो तो
If you are a lover of love
Aa aa aa aa ke aashiq ho toh aisa ho
आ आ आ के आशिक हो तो ऐसा हो
If you are a lover of aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa–a
Ke dilbar ho toh aisi ho
के दिलबर हो तो ऐसी हो
If you have heart, then so be it
Jaise majanu jaise farhaad, jaise mahiwaal raanjhe jaisa
जैसे मजनू जैसे फरहाद, जैसे महिवाल रांझे जैसा
Like Majnu like Farhad, like Mahiwal like Ranjhe
Aashiq ho toh aisa ho
आशिक हो तो ऐसा हो
If so, then so be it
Jaise laila jaisi shirin jaise sohni heer
जैसे लैला जैसी शिरीन जैसी सोहनी हीर
Like Laila like Shireen like Sohni Heer
Jaisi dilbar ho toh aisi ho
जैसी दिलबर हो तो ऐसी हो
Be as heartfelt as you are
Ki dilbar ho toh aisi ho
की दिलबर हो तो ऐसी हो
If you have a heart, then so be it
Hum toh yeh jaanate hain, yaar ke yaar hai hum
हम तो ये जाने हैं, यार के यार है हम
We have to know, we are friends
Aajama hamako kabhi pyaar hi pyaar hai hum
आजमा हमें कभी प्यार ही प्यार है हम
try we love love only ever
Jaan dene ke liye tujhape taiyaar hai hum
जान देने के लिए तुझे तैयर है हम
We are ready to give you life
Hum koyi gair nahi tere ghumkhaar hai hum
हम कोई गैर नहीं तेरे घुमखार है हम
We are none other than you, we are
Haa.....aa aa aa..
हा ..... आ आ आ ..
Ha ..... come aa aa ..
Husnwaale koyi jaadu sa jaga dete hain
हुस्नवाले कोई जादू सा जग देते हैं
Husnwalas give some magic world
Yaar do roj mein yaaron ko bhula dete hai
यार दो रोज में यारों को भुला देते हैं
Dude forgets his friends in two days
Baat jab hai te nasha ishq ka taari bhi rahein
बात जब है ते नशा इश्क का तारी भी रही
When it is the matter of intoxication, love has also been
Husn se pyaar rahein yaaron se yaari bhi rahein
हुस्न से प्यार रहे यारों से यारी भी रही
Be in love with beauty, be friends with friends
Yaaron se yaari bhi rahein - (2)
यारों से यारी भी रही - (2)
Friends were friends too - (2)
Yaaron se yaaron se yaari bhi rahein
यारों से यारों से यारी भी रही
Friends were friends with friends
Ke aashiq ho toh ja ja ja ke dilbar ho toh
के आशिक हो तो जा जा के दिलबर हो तोहो
If you are a lover, then go and have a heart.
Ke ke ke ke ke aashiq ho toh aisa ho
के के के आशिक हो तो ऐसा हो
If you are a lover of KK then so be it
Ki dilbar ho toh aisi ho
की दिलबर हो तो ऐसी हो
If you have a heart, then so be it
Ke aashiq ki dilbar
के आशिक की दिलबरी
K Aashiq Ki Dilbari
Ke aashiq dilbar, aashiq dilbar
के आशिक दिलबर, आशिक दिलबर
K Aashiq Dilbar, Aashiq Dilbar
Aashiq ho toh aisa ho, ki dilbar ho toh aisi ho
आशिक हो तो ऐसा हो, की दिलबर हो तो ऐसी हो
If you are a lover, then it should be so, that if you have a heart, then it should be like this.