Bade Besharam Ladake Hai Yeh Aaj Ke

Table of Contents

Video

Lyrics

Bade besharam ladake hai yeh aaj ke - (2)

बड़े बेशरम लड़के है ये आज के - (2)

These are the big shameless boys of today - (2)

Inako apana banaana gajab ho gaya

इनको अपना बनाना गजब हो गया

It was wonderful to make them your own

Bade besharam ladake hai yeh aaj ke

बड़े बेशरम लड़के है ये आज के

These are the big shameless boys of today

Inako apana banaana gajab ho gaya

इनको अपना बनाना गजब हो गया

It was wonderful to make them your own

Dheere dheere kalaayi lage thaamane haay

धीरे धीरे कालाई लगे थामने हय:

Slowly the blacks began to hold:

(Dheere dheere kalaayi lage thaamane

(धीरे ​​धीरे कालाई लगे थामने .)

(Slowly paused Kalai.)

Inako ungali thamaana gajab ho gaya) - (2)

इनको उनगली थमाना गजब हो गया) - (2)

It was wonderful to hand them the finger) - (2)

Bade besharam ladake hai yeh aaj ke

बड़े बेशरम लड़के है ये आज के

These are the big shameless boys of today

Aa aa aa....

आ आ आ....

Come on come....

Jo ghar mein silpe masaala talak na pi sake

जो घर में सिलपे मसाला तलाक न पाई खातिर

For the sake of the one who did not get the masala divorced in the house

Unhe yeh naaj hai hamein khaak mein milaayenge

उन्हे ये नाज है हम खाक में मिलाएंगे

They are proud of this, we will mix it in the sky

Kalaayi dekho toh chudi ka bojh seh na sake

कलाई देखो तो चुड़ी का बोझ से न खातिर

Look at the wrist, not for the burden of the bangle

Aur usape daava ke talwaar hum uthaayenge

और उसपे दावा के तलवार हम उठाएंगे

And we will take up the sword of claim on it

Farebo makrr mein inaka nahi koyi saani

फरेबो मकर में इनका नहीं कोई सैनी

There is no Saini in Farebo Makar

Yeh jisako tas le woh maange na umrr bhar paani

ये जिसाको तस ले वो मांगे न उमर भर पानी

Whosoever it takes, he should not ask for water for a lifetime

Bada ajeeb hai dastur inake mehfil ka

बड़ा अजीब है दस्तूर इनके महफिल का

Very strange is the custom of their gathering

Bulaaya jaata hai ijjat badhaayi jaati hai

बुलाया जाता है इज्जत बढ़ाय जाति है

It is called respect is an increased caste.

Phir usake baad wahin katl karake aashiq ko

फिर उसी के बाद वही कत्ल कराके आशिक को

Then after that, by killing the same lover,

Badi hi dhoom se mayyat uthaayi jaati hai

बड़ी ही धूम से मय्यत उठाई जाती है

death is raised with great fanfare

Khata hamaari hai -2 jo hamane inase pyaar kiya

खाता हमारी है-2 जो हमने उनसे प्यार किया

The account is ours-2 We loved them

Bura kiya jo haseeno pe aitbaar kiya

बुरा किया जो हसीनों पे ऐतबार किया

who did bad to the beauties

Bhul hamase huyi inake aashiq bane - (2)

भूल हमसे हुई इनके आशिक बने - (2)

The mistake happened to us and became their lover - (2)

Paas inako bulaana gajab ho gaya

पास इनको बुलाना गजब हो गया

It was wonderful to call them close.

Bhul hamase huyi inake aashiq bane

भूल हमसे हुई इनके आशिक बने

The mistake happened to us, become their lover

Paas inako bulaana gajab ho gaya

पास इनको बुलाना गजब हो गया

It was wonderful to call them close.

(Thokaron mein the jab tak toh sidhe the yeh

(ठोकरों में द जब तक तो सिद्धे द येह)

(Thinks in the till then Sidde the Yeh)

Inako sar pe bithaana gajab ho gaya) - (2)

इनको सर पे बिठाना गजब हो गया) - (2)

It was wonderful to make them sit on the head) - (2)

Thokaron mein the jab tak toh sidhe the yeh

ठोकरों में थे जब तक तो सिद्धे द येह

Were in stumbling blocks till then Sidde de Yeh

Haan aa aa...

हां आ आ...

Yes come on...

Hum ladkoyon ko najar se utaarane waalon

हम लड़कों को नज़र से उठने वालों

we boys out of sight

Khabar bhi hai tumako shekhi bagaarane waalon

खबर भी है तुमको शेखी बगाराने वालों

There is also news for those who boast about you

Isi jamin pe hoti hai aisi ladkiyaan bhi

इसी जमीं पे होती है ऐसी लड़की भी

There is such a girl on this land too

Jinhone mard ko lalkaarane ki himmat ki

जिन्होने मर्द को लालकरणे की हिम्मत किस

Who dared to make a man red?

Pehanake sar pe dileri ka taaj baithi thi

पताके सर पे दिलेरी का ताज बैठी थी

The crown of courage was sitting on the head of the flag.

Hamaare milk mein karane woh raaj baithi thi

हमारे दूध में करने वो राज बैठी थी

She was sitting in our milk

Jo yeh ladaki jhuke toh dil kya jaan bhi de de

जो ये लड़की झुके तो दिल क्या जान भी दे दे

If this girl bows down, what heart should she give

Jo sar uthaaye toh ladakon ki jaan bhi le le

जो सर उठाये तो लड़कों की जान भी ले ले

Whoever raises his head can also take the lives of boys.

?? mamata aur pyaar hai yahi ladaki

?? ममता और प्यार है यही लड़की

, Mamta and love is this girl

Jo gusse mein aa jaaye toh talwaar hai yahi ladaki

जो जाने में आ जाए तो तलवार है यही लड़की

Whoever comes to go, this girl is the sword

Teri himmat pe ladaki hamein naaj hai - (2)

तेरी हिम्मत पर लड़की हम में है - (2)

The girl is in us on your courage - (2)

Tera maidaan mein aana gajab ho gaya

तेरा मैदान में आना गजब हो गया

It was wonderful to come to your field

Teri himmat pe ladaki hamein naaj hai

तेरी हिम्मत पे लड़की हम में है

The girl in us is on your courage

Tera maidaan mein aana gajab ho gaya

तेरा मैदान में आना गजब हो गया

It was wonderful to come to your field

Teri himmat pe ladaki hamein naaj hai

तेरी हिम्मत पे लड़की हम में है

The girl in us is on your courage

Ek din bole farishtein karke yeh duniya ki sair

एक दिन बोले फरिश्तें करके ये दुनिया की सैर

One day the angels said they would travel the world

Ya khuda duniya teri suni hai aurat ke bagair

ये खुदा दुनिया तेरी सुनि है औरत के बगैरे

This God world is listening to you without a woman

Uth pade hikmat dikhaane ke liye kudrat ke haat

उठे पड़े हिकमत दिखने के लिए कुदरत के हातो

Hands of nature raised to show wisdom

Soch li maula ne aurat ko janam dene ki baat

सोच ली मौला ने औरत को जन्म देने की बातो

Thinking about giving birth to a woman, Maula

Phir jeher naagin se liya aur saanp se dasana liya

फिर जहां नागिन से लिया और सांप से दसना लिया

Then where he took it from the serpent and took it from the snake

Kaatana bichhu se maanga tir se chubhana liya

कटाना बिछु से मांगा तीर से चुभाना लिया

Asked for a katana nettle, pricked it with an arrow

Lomadi se maang li ta umrr ki makkaariya

लोमड़ी से मांग ली ता उमर की मक्कारिया

Umar's arrogance demanded from the fox

Makkhiyon se shor aur machhar se li aiyaariyaan

मक्खियों से शोर और मचर से ली अय्यारियां

Noise from flies and arias from mosquitoes

Itani cheeje jamaan hoke jab lagi maul ke haat

इतानी चीज जमान होके जब लगी मौल के हाट

Itani thing happened when the Maul's Haat started

Aur in sabako milaaya jab khuda ne ek saath

और इन सबको मिला जब खुदा ने एक साथी

And got all this when God gave a companion

Dekhkar apani kalaakaari pe maula has pada

देखकर अपनी कलाकरी पे मौला में पड़ा है

Seeing his artwork lying in Maula

Aur usi anmol shay ka naam ladaki rakh diya

और उस अनमोल शय का नाम लड़की रख दिया

And named that precious bed a girl

Rakh chuka jab naam usake baad yuun kehane laga

रख चूका जब नाम उसके बाद यूं कहने लगा

When the name started saying like this after that

Puchho toh sahi kya, kya kaho, kya

पुछो तो सही क्या, क्या कहो, क्या

Ask what is right, what to say, what

Main banaakar tujhe khud pareshaan hoon - (2)

मैं बनाकर तुझे खुद परशान हूं - (2)

I am troubled by making you myself - (2)

Tujhako duniya mein laana gajab ho gaya

तुझको दुनिया में लाना गजब हो गया

It's wonderful to bring you into the world

Main banaakar tujhe khud pareshaan hoon

मैं बनाकर तुझे खुद परशान हूं

I am upset by making you myself

Tujhako duniya mein laana gajab ho gaya

तुझको दुनिया में लाना गजब हो गया

It's wonderful to bring you into the world

Main banaakar tujhe khud pareshaan hoon

मैं बनाकर तुझे खुद परशान हूं

I am upset by making you myself

Jab mere maalik ne socha ladakon ko paida kare

जब मेरे मालिक ने सोचा लड़को को मिला करे

When my boss thought I should get the boys

Sabse pehale sawaal aaya ke kudrat kya kare

सबसे पहले देखा आया के कुदरत क्या करे

First came to see what nature should do

Li gadhe se akl kauve se siyaanaapan liya

ली गढ़े से अकेले कौवे से सियानापन लिया

From the crow alone took the cyanosis

Aur kuchh kutte ki tedhi dhum se tedhaapan liya

और कुछ कटे की टेढ़ी धूम से तेधापन लिया

and took some sharpness from the crooked smudge of some cuts

Li gayi girgit se hardam rang badalane ki ada

ली गई गिरगिट से हरदम रंग बदलने की अदा

The ability to change color all the time with a chameleon

Jisase ladkiyon ko diya karata rahe dhoka sada

जिससे लड़कियों को दिया करता रहे धोका सदा

By which the girls always kept on risking

Leke mitti ein masaala jab yeh milwaaya gaya

लेके मिट्टी ऐन मसाला जब ये मिलवाया गया

le mitti en masala when it was introduced

Fark uss dam mard ki fitrat mein yeh paaya gaya

फ़र्क उस डैम मर्द की फ़ितरत में ये पाया गया

The difference was found in the nature of that dam man

Mard ke putalon mein jis dam jaan daudaayi gayi

मर्द के पुतलों में जिस बांध जान दौडाई गई

The dam that was put to life in the effigies of men

Usame aurat ki bhi thodi ada paayi gayi

उसमे औरत की भी थोड़ी अदा पाई गई

There was also a little respect for a woman in it.

Shakl mardon ki toh aadat ke janaane ho gaye

शकल मर्दों की तो आदत के जाने हो गए

The appearance of men has become a habit

Kya khuda ne chaaha tha, kya na jaane ho gaye

क्या खुदा ने चाहा था, क्या न जाने हो गया

Did God wish, did not know what happened

Ban chuka jab mard toh maalik ne mere yuun kahaan, kya

बन चुका जब मर्द तो मालिक ने मेरे यूं कहां, क्या

When the man has become, then where is the owner like me?

Achchha khaansa banaaya tha maine ise - (2)

अच्छा खांसा बनाया था मैंने इसे - (2)

I had made a good cough it - (2)

Ban gaya yeh janaana gajab ho gaya

बन गया ये जनाना गजब हो गया

Became this Janana has become amazing

Achchha khaansa banaaya tha maine ise

अच्छा खांसा बनाया था मैंने इसे

good cough i made it

Ban gaya yeh janaana gajab ho gaya

बन गया ये जनाना गजब हो गया

Became this Janana has become amazing

Achchha khaansa banaaya tha maine ise

अच्छा खांसा बनाया था मैंने इसे

good cough i made it

Tu hi karwaaye jhagade, tu hi karwaaye danga

तू ही करवाये झगड़े, तू ही करवाये दंगा

You only get the fights done, you only get the riots done

Are badmaash hai tu, aur tu hai lafanga

क्या बदमाश है तू, और तू है लफंगा

What a badass are you, and you are a liar

Tera patthar sa hai dil, nahi tu bhi reham dil

तेरा पत्थर सा है दिल, नहीं तू भी रहम दिल

Your heart is like a stone, you are also kind heart

Tu naagin si jehrili, tu bichhu sa jehrila - (2)

तू नागिन सी जहरीली, तू बिछु सा जहरिला - (2)

You are poisonous like a serpent, you are poisonous like a snake - (2)

Tir si lagge hai tu, kaante sa chubhe hai tu

तीर सी लगे है तू, कांटे सा अच्छे है तू

You are like an arrow, you are as good as a thorn

Na le tu mujhase pange, are ja ja lafange

ना ले तू मुझसे पंगे, अरे जा जा लफंगे

Don't take me, you're going to cry

Narak ka dwaar hai tu, bada makkaar hai tu

नरक का द्वार है तू, बड़ा मक्का है तू

You are the gate of hell, you are the big Mecca

Meri najaron se hat ja, teri aukaad hai kya - (2)

मेरी नजरों से हट जा, तेरी औकाद है क्या - (2)

Get out of my sight, what is your status - (2)

Meri najaron se hat ja hat ja, are ja ja ja

मेरी नजरों से हट जा हट जा, आर जा जा जा

Get out of my sight, go away

Hat ja (hat ja) tu bhi hat ja

हट जा (हाट जा) तू भी हट जा

Haat Jaa (Haat Jaa) You too go away

Bhaag ja, are haan ja bhaag ja

भाग जा, हैं हां जा भाग जा:

Run away, yes, go run away:

Hat hat are tu hai kya ja ja ja

टोपी टोपी हैं तू है क्या जा जा

cap hat tu hai kya ja jaa hai

Hat are ja are hat are hat hat (hat hat)

हैट आर जे हैं हैट हैट हैट (हैट हैट)

hat r j hain hat hat hat (hat hat)

Hat hat ja

टोपी टोपी जय}

hat hat jay