Bahaare Agar Tumse Daaman Bachaaye
Table of Contents
Video
Lyrics
Vabastha kabhee jamo subu se naa huwa
वबस्थ कभी जामो सुबु से ना हुआ
Wasstha never happened with Jamo Subu
Kuchh phaayada koyal kee bhee ku se naa huwa
कुछ फ़ायदा कोयल की भी कू से ना हुआ
Even the cuckoo did not get any benefit from the ku
Aa kabrr pe meree ke meraa jimma hai
आ कबर पे मेरे के मेरा जिम्मा है
I am responsible for my grave
Too mast agar mittee kee boo se naa huwa
बहुत मस्त अगर मिट्टी की बू से ना हुआ
very cool if not with the smell of mud
Paigaame ajal laayee thee laayee hogee
पैगामे अजल लाए तुझे लाए होंगे
Messages brought you Ajal would have brought you
Tab gham kee ghata chhaayee thee chhaayee hogee
तब गम की घटा छाईं तुझे छाई होगी
Then there will be a cloud of sorrow over you
Yeh jaam yeh khushabu yeh paharain yeh sharab
ये जाम ये खुशबु ये पहाड़ैन ये साराबी
Ye Jam Ye Khushbu Ye Pahain Yeh Sarabi
Glushan me khija aayee thee aayee hogee
ग्लूशन में खिजा आई तुम आई होगी
You must have come to the glutton
(Bahaare agar tumse daaman bachaaye
(बहारे अगर तुमसे दमन बचाए)
(if the oppression saves you)
Mere jakhm se taajagee maang lena) - (2)
मेरे जाखम से ताजगी मांग लेना) - (2)
ask for freshness from my pain) - (2)
Agar tumse suraj kabhee ruth jaaye
अगर तुमसे सूरज कभी रूथ जाए
if the sun ever hurts you
Mere jaam se roshanee maang lena
मेरे जाम से रोशनी मांग लेना
ask for light from my jam
Bahaare agar tumse daaman bachaaye
बहारे अगर तुमसे दमन बचाये
out if you save oppression
Mere jakhm se taajagee maang lena
मेरे जाखम से ताजगी मांग लेना
ask for freshness from my pain
(Gaya aa ke aangan se khushbu kaa mausam
(गया आ के आंगन से खुशबू का मौसमी)
(Seasonal of fragrance from the courtyard of Gaya Aa)
Ke mausam ko ek roj jaana tha yun bhee) - (2)
के मौसम को एक रोज जाना था यूं भी) - (2)
The season had to go one day anyway) - (2)
Abhee daaliyo par bahut phul honge
अभी डालियो पर बहुत फूल होंगे
Now there will be many flowers on the branches
Kisee phul se dilkashee maang lena
किसी फूल से दिलकाशी मांग लेना
ask a flower for heartwarming
Bahaare agar tumse daaman bachaaye
बहारे अगर तुमसे दमन बचाये
out if you save oppression
Mere jakhm se taajagee maang lena
मेरे जाखम से ताजगी मांग लेना
ask for freshness from my pain
(Kabhee bojh gham kaa jo bad jaaye dil par toh
(कभी बोझ गम का जो खराब जाए दिल पर तोह)
(Sometimes the burden of sorrow that goes bad on the heart)
Ro lena tanhaayiyo se lipat kar) - (2)
रो लेना तनहायियो से लिपट कर) - (2)
Crying by clinging to the lonely) - (2)
Labo par kabhee aaye hafre shikaayat toh
लबो पर कभी आए हफ़्रे शिकायत तोह
When did you ever complain about your life?,wallow,if the sun ever hurts you
Divaar se khaamoshee maang lena
दिवार से खामोशी मांग लेना
ask for light from my jam
Agar tumse suraj kabhee ruth jaaye
अगर तुमसे सूरज कभी रूथ जाए
out if you save oppression
Mere jaam se roshanee maang lena
मेरे जाम से रोशनी मांग लेना
ask for freshness from my pain
Bahaare agar tumse daaman bachaaye
बहारे अगर तुमसे दमन बचाये
Mere jakhm se taajagee maang lena
मेरे जाखम से ताजगी मांग लेना
(How will this long dark night pass?
Life needs one support) - (2)
(Yeh lambee ghanee raat kaise kategee
(ये लम्बे घनी रात कैसे कटेगी
if shamma betrays you
Sahaara toh ek chaahiye jindagee ko) - (2)
सहारा तो एक चाहिए जिंदगी को) - (2)
ask for friendship with whom to tell
Agar shamma tumse kare bewafayee
अगर शम्मा तुमसे करे बेवफायी
if the sun ever hurts you
Kisee saye se dostee mang lena
किससे कहें से दोस्ती मांग लेना
ask for light from my jam
Agar tumse suraj kabhee ruth jaaye
अगर तुमसे सूरज कभी रूथ जाए
(if the oppression saves you)
Mere jaam se roshanee mang lena
मेरे जाम से रोशनी मांग लेना
ask for freshness from my pain) - (2)
(Bahaare agar tumse daaman bachaaye
(बहारे अगर तुमसे दमन बचाए)
Mere jakhm se taajagee maang lena) - (2)
मेरे जाखम से ताजगी मांग लेना) - (2)