Chaandee Kaa Badan Sone Kee Najar

Taj Mahal

Table of Contents

Video

Lyrics

Chaandee kaa badan sone kee najar

चाँदी का बदन सोने की नज़र:

Silver body gold look:

Uss par yeh najaakat kya kahiye, ejee kya kahiye

उस पर ये नजाकत क्या कहिए, ईजी क्या कहिए

What do you say about it, what should I say?

Chaandee kaa badan sone kee najar

चाँदी का बदन सोने की नज़र:

Silver body gold look:

Uss par yeh najaakat haay najaakat kya kahiye

उस पर ये नजाकत है नजाकत क्या कहिए

There is this nazakat on him, what to say nazakat

Kis kis pe tumhaare jalavo ne, todee hai kayaamat kya kahiye

किस किस पे तुम्हारे जलावो ने, तोड़ी है कयामत क्या कहिए

On whom have your flames broken, what do you say?

Ejee kya kahiye

ईजी क्या कहिये

eg what to say

Chaandee kaa badan sone kee najar

चाँदी का बदन सोने की नज़र:

Silver body gold look:

Aa aa aa..........

आ आ आ ............

Come on come............

Ghustaakh jubaan ghustaakh najar, yeh range tabiyat kya kahiye

ग़ुस्ताख़ जुबान ग़ुस्ताख़ नज़र, ये रेंज तबियत क्या कहिये

Grumpy tongue, gusto eyes, what to say about this range health

Ejee kya kahiye

ईजी क्या कहिये

eg what to say

Aise bhee kahee iss duneeya me, hotee hai muhabbat kya kahiye

ऐसे भी कहीं इस दुनिया में, होते हैं मोहब्बत क्या कहि

Somewhere in this world, what is love?

Ejee kya kahiye

ईजी क्या कहिये

eg what to say

Ghustaakh jubaan ghustaakh najar

ग़ुस्ताख़ जुबान ग़ुस्ताख़ नज़री

sly tongue sly look

Aa..........

आ ............

Come ............

Aanchal kee dhanak ke saaye me

आंचल की धनक के साये में

In the shadow of Aanchal's wealth

Yeh phul gulaabee cheharo, cheharo ke

ये फूल गुलाबी चेहरे, चेहरे के

These flowers have pink faces, faces

Yeh phul gulaabee ha aa aa aa yeh phul gulaabee cheharo ke

ये फूल गुलाबी हा आ आ ये फूल गुलाबी चेहरे के

These flowers are pink ha aa aa these flowers pink faces

Yeh gul bhee hai gulshan bhee hai aur taaro kaa jhurmat bhee

ये गुल भी है गुलशन भी है और तारो का झुरमत भी

This is also a gul, it is also a gulshan and it is also a twinkle of stars.

Yeh phul gulaabee cheharo ke

ये फूल गुलाबी चेहरे के

These flowers have pink faces

Yeh phul gulaabee haay gulaabee cheharo ke

ये फूल गुलाबी है गुलाबी चेहराो के

These flowers are pink, with pink faces

Iss vakt hamaaree najaro me, kya chij hai jannat kya kahiye

इस वक्त हमारी नजरो में क्या चिज है जन्नत क्या कहिए

What is the thing in our eyes at this time, what to say in heaven

Ejee kya kahiye

ईजी क्या कहिये

eg what to say

Iss vakt hamaaree najaro me ha aa ha aa ha

इस वक़्त हमारी नज़रो में हा आ हा आ ह

This time in our eyes ha ha ha ha ha

Tumase najare jo milee, dino duniya se gaye

तुमसे नज़र जो मिले, दिन दुनिया से गए

The days you see are gone from the world

Ik tamanna ke siva, har tamanna se gaye

एक तमन्ना के शिव, हर तमन्ना से गए

Shiva of one wish, departed from every wish

Mast aankho se jo pee jaamo mina se gaye

मस्त आंखों से जो पेशाब जामो मीना से गए

With cool eyes, the urine that went from Jamo Meena

Julf lahraayee jaha, ham bhee lahara se gaye

जुल्फ लहरी जहां, हम भी लहर से गए

Julf Lahiri Jahan, we also went by wave

Hure milatee hain kise, iss kee parvaah se gaye

हरे मिलाते हैं किस, इस की पर्व से गए

Hare mixes kisses, has gone from this festival

Iss kee parvaah se, parvaah se, parvaah se gaye

इस की पर्व से, पर्व से, पर्व से गए

From this festival, by the festival, by the festival

Iss vakt hamaaree najaro me, kya chij hai jannat kya kahiye

इस वक्त हमारी नजरो में क्या चिज है जन्नत क्या कहिए

What is the thing in our eyes at this time, what to say in heaven

Ejee kya kahiye

ईजी क्या कहिये

eg what to say

Chaandee kaa badan sone kee najar

चाँदी का बदन सोने की नज़र:

Silver body gold look:

Aa aa aa..........

आ आ आ ............

Come on come............

Yun garm nigaahe mat daalo

यूं गरम निगाहे मत डालो

don't look hot

Yeh jism pighal bhee pighal bhee sakate hain

ये जिस्म पिघल भी पिघल भी सकेते हैं

These bodies can even melt

Yeh jism pighal bhee, aa aa aa aa........

ये जिस्म पिगल भी, आ आ आ आ........

This body melts too, come aa aa.........

Yeh jism pighal bhee sakate hain

ये जिस्म पिघल भी सकेते हैं

These bodies can even melt

Yeh jism pighal bhee haay pighal bhee sakate hain

ये जिस्म पिघल भी है पिघल भी सकेते हैं

This body can melt too

Aadabe najara bhule ho, tum logo kee vahshat kya kahiye

अदाबे नज़र भूले हो, तुम लोगो की वोशत क्या कहिये

You have forgotten your eyes, what can you say about the people

Ejee kya kahiye

ईजी क्या कहिये

eg what to say

Aadabe najara bhule ho aa aa aa aa aa

आदबे नजर भूले हो आ आ आ आ

Have you forgotten your eyes?

Tum hame jit sako isakaa imkaan nahee

तुम हम जीत सको इसाका इम्कान नहीं:

I don't believe that you can win us:

Khud ko badnaam kare ham woh naadaan nahee

खुद को बदनाम करे हम वो नादान नहीं

defame ourselves we are not that naive

Koyee marta hai mare ham pe ehsaan nahee

कोई मरता है मारे हम पे एहसान नहीं

If someone dies, we are not in favor

Unase kyun baat kare jinase pahchaan nahee

उन क्यों बात करे जिनसे पहचान नहीं

Why talk to those who don't know

Tumako armaan hai toh hai, hamako armaan nahee

तुमको अरमान है तो है, हमको अरमान नहीं

If you have a desire then it is, we do not have a desire

Hamko armaan ke armaan ke armaan nahee

हमको अरमान के अरमान के अरमान नहीं

We do not have the desires of the desires of the desires

Aadabe najara bhule ho - (2)

अदाबे नज़र भूले हो - (2)

Have forgotten the look - (2)

Tum logo kee vahshat kya kahiye, ejee kya kahiye

तुम लोगो की वोशत क्या कहिये, ईजी क्या कहिये

What do you guys say, what should you say?

Chaandee kaa badan sone kee najar, din raat duhaayee dete hain

चाँदी का बदन सोने की नज़र, दिन रात दुहाई देते हैं

Silver body looks like gold, day and night cry out

Yeh haal hai inn divaano kaa - (4)

ये हाल है इन दिवानो का - (4)

This is the condition of these divas - (4)

Jaha dekhee nayee surat machal baithe - (2)

जहां देखी नई सूरत मचल बैठे - (2)

Where the new face was seen sitting - (2)

Haay yahee, yahee, yahee lenge

हाय यही, यही, यही लेंगे

hi this, this, this will take this

Yeh haal hai inn divaano kaa - (2)

ये हाल है इन दिवानो का - (2)

This is the condition of these divas - (2)

Jin kee khaatir gham sahe aur ro ro jaan gavaaye

जिन की खतिर गम साहे और रो रो जान गवाये

For the sake of those who lost their lives crying and crying

Haay ree kismat unhee ke munh se divaane kahlaaye

हाय री किस्मत उन्ही के मुंह से दिवाने कहलाये

Hi, luck is called crazy from his mouth

Ke abb (yeh haal hai inn divaano kaa -2)

के अब (ये हाल है इन दिवानो का -2)

Ke Ab (Yeh Haal Hai In Diwano Ka-2)

Aa aa.. aa aa ha......

आ आ .. आ आ हा ......

Come on..

Inn aashiko ke haath hai, ai jindagee bavaal

इन आशिको के हाथ है, ऐ जिंदगी बावली

These lovers have their hands, O Zindagi Baoli

Inakaa kare khayaal ke, apana kare khayaal

इनका करे ख्याल के, अपना करे ख्याली

Take care of them, take care of yourself

Har lab hai arje shauk toh, har aankh hai savaal - (2)

हर लब है अरजे शौक तो, हर आंख है सवाल - (2)

Every love is a hobby, every eye is a question - (2)

Yeh gham se bekaraar hai, woh dard se nihaal

ये गम से बेकरार है, वो दर्द से निहाल

He is full of sorrow, he is relieved of pain

Arey (yeh haal hai inn divaano kaa -2)

अरे (ये हाल है इन दिवानो का -2)

Hey (Yeh Haal Hai In Diwano Ka-2)

Aa.. meree nind gayee mera chain gaya

आ.. मेरे निंद गई मेरा चेन गया

Aa.. my sleep is gone, my chain is gone

Woh jo pahle thee tabo taban gayee

वो जो पहले तुझे तबो तबन गई

The one who became you first

Yahee rang raha yahee dhang raha

याही रंग रहा यही धंग रहा

yahi rang raha hai hai dhang hai

Toh yeh jaan lo jaan kee jaan gayee

तो ये जान लो जान की जान गई

So know this, my life is gone

Yeh haal hai inn divaano kaa - (2)

ये हाल है इन दिवानो का - (2)

This is the condition of these divas - (2)

Kisee ko khud khushee kaa, shauk ho toh kya kare koyee

किसी को खुद खुशी का, शौक हो तो क्या करे कोई

If someone has a hobby of happiness, then what should someone do?

Davaae hijr de, bimaar ko, achchha kare koyee

दावा हिज्र दे, बीमार को, अच्छा करे कोइ

Give hijr to the sick, do good to someone

Koyee bevajah sar phode toh kyon parvaah kare koyee

कोई बेवजाह सर फोड़े तो क्यों परवाह करे कोइ

If someone unnecessarily boils his head, why should anyone care?

Kisee majbure gham kaa haal kyon aisa kare koyee

किसी मजबूर गम का हाल क्यों ऐसा करे कोई

Why should someone do this in case of a forced sorrow?

Maja jab hai kee tum, tum tadpa karo

मजा जब है की तुम, तुम तड़पा करो

When you have fun, you torment

Tadpa karo tum, dekha kare koyee

तड़पा करो तुम, देखा करे कोइ

torment you, see someone

Mare ham aur tum par, ke tum par khun kaa, khun kaa

मारे हम और तुम पर, के तुम पर खून का, खून का

Kill us and you, of blood on you, of blood

Daava daava kare koyee ha, daava kare koyee ha aa aa aa

दावा दावा करे कोई है, दावा करे कोई हा आ आ आ

Claim claim someone, claim someone ha aa aa

Yeh haal hai inn divaano kaa -5, divaano kaa

ये हाल है इन दिवानो का-5, दिवानो का

This is the condition of these divas-5, of the divas

Jite bhee nahee marte bhee nahee, bechaaro kee haalat kya kahiye

जीते भी नहीं मरते भी नहीं, बेचारो की हलत क्या कहिए

Neither live nor die, what to say about the condition of the poor

Ejee kya kahiye

ईजी क्या कहिये

eg what to say

Ghustaakh jubaan ghustaakh najar

ग़ुस्ताख़ जुबान ग़ुस्ताख़ नज़री

sly tongue sly look

Taj Mahal

About the movie

Summary

One evening, while her parents go out for dinner, 18-year-old Louise, alone in her hotel room at Taj Mahal Mumbai, hears strange noises out in the corridor. Within minutes, she realises that a terrorist attack is underway. Her only connection to the outside world is her cell phone, which allows her to remain contact with her father

  • Runtime91
  • Rating5.2/10
More about the movie