Chaandee Kaa Badan Sone Kee Najar
Taj Mahal
Table of Contents
Video
Lyrics
Chaandee kaa badan sone kee najar
चाँदी का बदन सोने की नज़र:
Silver body gold look:
Uss par yeh najaakat kya kahiye, ejee kya kahiye
उस पर ये नजाकत क्या कहिए, ईजी क्या कहिए
What do you say about it, what should I say?
Chaandee kaa badan sone kee najar
चाँदी का बदन सोने की नज़र:
Silver body gold look:
Uss par yeh najaakat haay najaakat kya kahiye
उस पर ये नजाकत है नजाकत क्या कहिए
There is this nazakat on him, what to say nazakat
Kis kis pe tumhaare jalavo ne, todee hai kayaamat kya kahiye
किस किस पे तुम्हारे जलावो ने, तोड़ी है कयामत क्या कहिए
On whom have your flames broken, what do you say?
Ejee kya kahiye
ईजी क्या कहिये
eg what to say
Chaandee kaa badan sone kee najar
चाँदी का बदन सोने की नज़र:
Silver body gold look:
Aa aa aa..........
आ आ आ ............
Come on come............
Ghustaakh jubaan ghustaakh najar, yeh range tabiyat kya kahiye
ग़ुस्ताख़ जुबान ग़ुस्ताख़ नज़र, ये रेंज तबियत क्या कहिये
Grumpy tongue, gusto eyes, what to say about this range health
Ejee kya kahiye
ईजी क्या कहिये
eg what to say
Aise bhee kahee iss duneeya me, hotee hai muhabbat kya kahiye
ऐसे भी कहीं इस दुनिया में, होते हैं मोहब्बत क्या कहि
Somewhere in this world, what is love?
Ejee kya kahiye
ईजी क्या कहिये
eg what to say
Ghustaakh jubaan ghustaakh najar
ग़ुस्ताख़ जुबान ग़ुस्ताख़ नज़री
sly tongue sly look
Aa..........
आ ............
Come ............
Aanchal kee dhanak ke saaye me
आंचल की धनक के साये में
In the shadow of Aanchal's wealth
Yeh phul gulaabee cheharo, cheharo ke
ये फूल गुलाबी चेहरे, चेहरे के
These flowers have pink faces, faces
Yeh phul gulaabee ha aa aa aa yeh phul gulaabee cheharo ke
ये फूल गुलाबी हा आ आ ये फूल गुलाबी चेहरे के
These flowers are pink ha aa aa these flowers pink faces
Yeh gul bhee hai gulshan bhee hai aur taaro kaa jhurmat bhee
ये गुल भी है गुलशन भी है और तारो का झुरमत भी
This is also a gul, it is also a gulshan and it is also a twinkle of stars.
Yeh phul gulaabee cheharo ke
ये फूल गुलाबी चेहरे के
These flowers have pink faces
Yeh phul gulaabee haay gulaabee cheharo ke
ये फूल गुलाबी है गुलाबी चेहराो के
These flowers are pink, with pink faces
Iss vakt hamaaree najaro me, kya chij hai jannat kya kahiye
इस वक्त हमारी नजरो में क्या चिज है जन्नत क्या कहिए
What is the thing in our eyes at this time, what to say in heaven
Ejee kya kahiye
ईजी क्या कहिये
eg what to say
Iss vakt hamaaree najaro me ha aa ha aa ha
इस वक़्त हमारी नज़रो में हा आ हा आ ह
This time in our eyes ha ha ha ha ha
Tumase najare jo milee, dino duniya se gaye
तुमसे नज़र जो मिले, दिन दुनिया से गए
The days you see are gone from the world
Ik tamanna ke siva, har tamanna se gaye
एक तमन्ना के शिव, हर तमन्ना से गए
Shiva of one wish, departed from every wish
Mast aankho se jo pee jaamo mina se gaye
मस्त आंखों से जो पेशाब जामो मीना से गए
With cool eyes, the urine that went from Jamo Meena
Julf lahraayee jaha, ham bhee lahara se gaye
जुल्फ लहरी जहां, हम भी लहर से गए
Julf Lahiri Jahan, we also went by wave
Hure milatee hain kise, iss kee parvaah se gaye
हरे मिलाते हैं किस, इस की पर्व से गए
Hare mixes kisses, has gone from this festival
Iss kee parvaah se, parvaah se, parvaah se gaye
इस की पर्व से, पर्व से, पर्व से गए
From this festival, by the festival, by the festival
Iss vakt hamaaree najaro me, kya chij hai jannat kya kahiye
इस वक्त हमारी नजरो में क्या चिज है जन्नत क्या कहिए
What is the thing in our eyes at this time, what to say in heaven
Ejee kya kahiye
ईजी क्या कहिये
eg what to say
Chaandee kaa badan sone kee najar
चाँदी का बदन सोने की नज़र:
Silver body gold look:
Aa aa aa..........
आ आ आ ............
Come on come............
Yun garm nigaahe mat daalo
यूं गरम निगाहे मत डालो
don't look hot
Yeh jism pighal bhee pighal bhee sakate hain
ये जिस्म पिघल भी पिघल भी सकेते हैं
These bodies can even melt
Yeh jism pighal bhee, aa aa aa aa........
ये जिस्म पिगल भी, आ आ आ आ........
This body melts too, come aa aa.........
Yeh jism pighal bhee sakate hain
ये जिस्म पिघल भी सकेते हैं
These bodies can even melt
Yeh jism pighal bhee haay pighal bhee sakate hain
ये जिस्म पिघल भी है पिघल भी सकेते हैं
This body can melt too
Aadabe najara bhule ho, tum logo kee vahshat kya kahiye
अदाबे नज़र भूले हो, तुम लोगो की वोशत क्या कहिये
You have forgotten your eyes, what can you say about the people
Ejee kya kahiye
ईजी क्या कहिये
eg what to say
Aadabe najara bhule ho aa aa aa aa aa
आदबे नजर भूले हो आ आ आ आ
Have you forgotten your eyes?
Tum hame jit sako isakaa imkaan nahee
तुम हम जीत सको इसाका इम्कान नहीं:
I don't believe that you can win us:
Khud ko badnaam kare ham woh naadaan nahee
खुद को बदनाम करे हम वो नादान नहीं
defame ourselves we are not that naive
Koyee marta hai mare ham pe ehsaan nahee
कोई मरता है मारे हम पे एहसान नहीं
If someone dies, we are not in favor
Unase kyun baat kare jinase pahchaan nahee
उन क्यों बात करे जिनसे पहचान नहीं
Why talk to those who don't know
Tumako armaan hai toh hai, hamako armaan nahee
तुमको अरमान है तो है, हमको अरमान नहीं
If you have a desire then it is, we do not have a desire
Hamko armaan ke armaan ke armaan nahee
हमको अरमान के अरमान के अरमान नहीं
We do not have the desires of the desires of the desires
Aadabe najara bhule ho - (2)
अदाबे नज़र भूले हो - (2)
Have forgotten the look - (2)
Tum logo kee vahshat kya kahiye, ejee kya kahiye
तुम लोगो की वोशत क्या कहिये, ईजी क्या कहिये
What do you guys say, what should you say?
Chaandee kaa badan sone kee najar, din raat duhaayee dete hain
चाँदी का बदन सोने की नज़र, दिन रात दुहाई देते हैं
Silver body looks like gold, day and night cry out
Yeh haal hai inn divaano kaa - (4)
ये हाल है इन दिवानो का - (4)
This is the condition of these divas - (4)
Jaha dekhee nayee surat machal baithe - (2)
जहां देखी नई सूरत मचल बैठे - (2)
Where the new face was seen sitting - (2)
Haay yahee, yahee, yahee lenge
हाय यही, यही, यही लेंगे
hi this, this, this will take this
Yeh haal hai inn divaano kaa - (2)
ये हाल है इन दिवानो का - (2)
This is the condition of these divas - (2)
Jin kee khaatir gham sahe aur ro ro jaan gavaaye
जिन की खतिर गम साहे और रो रो जान गवाये
For the sake of those who lost their lives crying and crying
Haay ree kismat unhee ke munh se divaane kahlaaye
हाय री किस्मत उन्ही के मुंह से दिवाने कहलाये
Hi, luck is called crazy from his mouth
Ke abb (yeh haal hai inn divaano kaa -2)
के अब (ये हाल है इन दिवानो का -2)
Ke Ab (Yeh Haal Hai In Diwano Ka-2)
Aa aa.. aa aa ha......
आ आ .. आ आ हा ......
Come on..
Inn aashiko ke haath hai, ai jindagee bavaal
इन आशिको के हाथ है, ऐ जिंदगी बावली
These lovers have their hands, O Zindagi Baoli
Inakaa kare khayaal ke, apana kare khayaal
इनका करे ख्याल के, अपना करे ख्याली
Take care of them, take care of yourself
Har lab hai arje shauk toh, har aankh hai savaal - (2)
हर लब है अरजे शौक तो, हर आंख है सवाल - (2)
Every love is a hobby, every eye is a question - (2)
Yeh gham se bekaraar hai, woh dard se nihaal
ये गम से बेकरार है, वो दर्द से निहाल
He is full of sorrow, he is relieved of pain
Arey (yeh haal hai inn divaano kaa -2)
अरे (ये हाल है इन दिवानो का -2)
Hey (Yeh Haal Hai In Diwano Ka-2)
Aa.. meree nind gayee mera chain gaya
आ.. मेरे निंद गई मेरा चेन गया
Aa.. my sleep is gone, my chain is gone
Woh jo pahle thee tabo taban gayee
वो जो पहले तुझे तबो तबन गई
The one who became you first
Yahee rang raha yahee dhang raha
याही रंग रहा यही धंग रहा
yahi rang raha hai hai dhang hai
Toh yeh jaan lo jaan kee jaan gayee
तो ये जान लो जान की जान गई
So know this, my life is gone
Yeh haal hai inn divaano kaa - (2)
ये हाल है इन दिवानो का - (2)
This is the condition of these divas - (2)
Kisee ko khud khushee kaa, shauk ho toh kya kare koyee
किसी को खुद खुशी का, शौक हो तो क्या करे कोई
If someone has a hobby of happiness, then what should someone do?
Davaae hijr de, bimaar ko, achchha kare koyee
दावा हिज्र दे, बीमार को, अच्छा करे कोइ
Give hijr to the sick, do good to someone
Koyee bevajah sar phode toh kyon parvaah kare koyee
कोई बेवजाह सर फोड़े तो क्यों परवाह करे कोइ
If someone unnecessarily boils his head, why should anyone care?
Kisee majbure gham kaa haal kyon aisa kare koyee
किसी मजबूर गम का हाल क्यों ऐसा करे कोई
Why should someone do this in case of a forced sorrow?
Maja jab hai kee tum, tum tadpa karo
मजा जब है की तुम, तुम तड़पा करो
When you have fun, you torment
Tadpa karo tum, dekha kare koyee
तड़पा करो तुम, देखा करे कोइ
torment you, see someone
Mare ham aur tum par, ke tum par khun kaa, khun kaa
मारे हम और तुम पर, के तुम पर खून का, खून का
Kill us and you, of blood on you, of blood
Daava daava kare koyee ha, daava kare koyee ha aa aa aa
दावा दावा करे कोई है, दावा करे कोई हा आ आ आ
Claim claim someone, claim someone ha aa aa
Yeh haal hai inn divaano kaa -5, divaano kaa
ये हाल है इन दिवानो का-5, दिवानो का
This is the condition of these divas-5, of the divas
Jite bhee nahee marte bhee nahee, bechaaro kee haalat kya kahiye
जीते भी नहीं मरते भी नहीं, बेचारो की हलत क्या कहिए
Neither live nor die, what to say about the condition of the poor
Ejee kya kahiye
ईजी क्या कहिये
eg what to say
Ghustaakh jubaan ghustaakh najar
ग़ुस्ताख़ जुबान ग़ुस्ताख़ नज़री
sly tongue sly look
Taj Mahal
About the movie
Summary
One evening, while her parents go out for dinner, 18-year-old Louise, alone in her hotel room at Taj Mahal Mumbai, hears strange noises out in the corridor. Within minutes, she realises that a terrorist attack is underway. Her only connection to the outside world is her cell phone, which allows her to remain contact with her father
- Runtime
- Rating