Mere Dildaar Ka Baankpan

Table of Contents

Video

Lyrics

Mere dildaar ka baankpan haay baankpan hoy baankpan alaah alaah

मेरे दिलदार का बंकपन है बंकपन हो बैंकपन आल्हा आलाह

My heart's benevolence is bankiness, aalha alah

Mere dildaar ka baankpan alaah alaah

मेरे दिलदार का बंकपन आल्हा अला:

My dildar ka bunkpan alha ala:

Chaandani se taraasha badan alaah alaah

चांदनी से तराशा बदन आल्हा अलाः

Body sculpted by moonlight Alha ala:

Dekhakar jisako hurein bhi sajada kare

देखाकर जिसाको हरें भी सजदा करे

Seeing whom everyone should also prostrate

Sajada kare ha sajada kare haay haay sajada kare

सजदा करे ह सजदा करे हय सजदा करे

Let's do Sajda, let's do it.

O meri naajani o meri naajani gulbadan alaah alaah

ओ मेरी नाजनी ओ मेरी नाजनी गुलबदन आल्हा अला:

O Meri Nazni O Meri Nazni Gulbadan Alha Ala:

Usi haseen mehjabin ki avan alaah alaah

उसी हसीन मेहजबीन की अवन आल्हा अलाः

The oven of the same beautiful Mehjabeen Alha Ala:

Phul se hont resham sa tan alaah alaah

फूल से होते रेशम सा तन अलाः आलाः

Alaah aala:

Mere dildaar ka baankpan alaah alaah

मेरे दिलदार का बंकपन आल्हा अला:

My dildar ka bunkpan alha ala:

Woh kankhiyo se unka hame dekhna ha hame dekhna hay hame dekhana hay

वो कांचियो से उनका हम देखना है हमें देखना है

We have to see them through those glasses, we have to see

Jabse use dekha hai deewaano si haalat hai

जबसे उपयोग देखा है दीवानो सी हलत है

Ever since I have seen the use, I am crazy about it.

Betaab hai har dhadkan bechain tabiyat hai

बेताब है हर धड़कन बेचैन तबियत है

Desperate every beat is restless health

Woh sar se kadam tak ik mehaki huyi jannat hai

वो सर से कदम तक इक महकी हुई जन्नत है

She is a fragrant paradise from head to step

Chhune se badan masake iss darja najaakat hai

चुनने से बदन मसके इस दरजा नजाकत है

The body is beautiful by choosing

Ukhsaar karishma hai raftaar kayaamat hai

उखसार करिश्मा है रफ़्तार कयामत है

Ukhsar is charisma, speed is doom

Duniya mein wajud usaka kudrat ki inaayat hai

दुनिया में वजुद उसका कुदरत की इनायत है

His existence in the world is the grace of nature

Woh jisape karam kar de woh saahida kismat hai

वो जिसपे करम कर दे वो सहीदा किस्मत है

Whomever he performs, he is the right luck.

Woh kankhiyo se unka hame dekhana ha hame dekhana haay hame dekhana

वो कनखियो से उनका हम देखना है हमें देखना है हम देखना

We have to see them from those eyes, we have to see, we have to see

Tir tirachhe -2 chalaane ka fan alaah alaah

तीर तिराछे -2 चलने का फैन आल्हा अला:

Fan Alha Ala of Tir Tirakhe-2 Walk:

Tir tirachhe chalaane ka fan alaah alaah

तिरछे चले का फैन आल्हा अला:

Alha Ala, a fan of Tikhe Chale:

Mere dildaar ka baankpan alaah alaah

मेरे दिलदार का बंकपन आल्हा अला:

My dildar ka bunkpan alha ala:

Saadagi mein chhupa (shokhiyon ka sama -3)

सादागी में छुपा (शोखियों का समा -3)

Hiding in Simplicity

Jis husn ke jalawo par dil hamane lutaaya hai

जिस हुस्न के जलावो पर दिल हमने लुटाया है

The beauty on which we have spent our hearts

Woh husn jamino par takdir se aaya hai

वो हुस्न जैमिनो पर तकदिर से आया है

That beauty has come from fate on Jamino

Kudrat ne badan usaka fursta se banaaya hai

कुदरत ने बदन उसका फुरस्ता से बनाया है

Nature has made her body with her gusto

Saurkar hatrango se har ang sajaaya hai

सौरकर हैतरंगो से हर अंग सजाया है

Sourakar has decorated every part with waves

Ghanghor ghhataao ko julfon mein basaaya hai

घनघोर घटाओ को जुल्फों में बसाया है

Heavy rain has been settled in swirls

Bijali ke tabassum ko najaron mein bulaaya hai

बिजली के तबस्सुम को नजरों में बुलाया है

Electricity's Tabassum has been called into the eyes

Mehake huye phulon ko saanson mein rachaaya hai

महके हुए फुलों को सांसों में रचाया है

Scented flowers have been created in the breath

Saadagi mein chhupa (shokhiyon ka sama -3)

सादागी में छुपा (शोखियों का समा -3)

Hiding in Simplicity

Shokhiyon mein -2 woh sharmilapan allah allah

शोखियों में -2 वो शर्मिलापन अल्लाह

-2 that shyness is Allah

Shokhiyon mein woh sharmilapan allah allah

शोखियों में वो शर्मिलापन अल्लाह अल्लाह

That shyness in mischief Allah Allah

Mere dildaar ka baankpan alaah alaah

मेरे दिलदार का बंकपन आल्हा अला:

My dildar ka bunkpan alha ala:

Gaalon mein gulaabipan aankhon mein sharabipan

गालों में गुलाबीपन आंखों में शरबीपन

Pinkness in the cheeks Drunkenness in the eyes

Gardan ka bukham haay honto ka woh nam haay

बगीचे का बुखम हाय होंतो का वो नाम है

That's the name of the tree of the garden.

Daali si kamar tauba barchhi si najar tauba

डाली सी कमर तौबा बरछी सी नजर तौबा

cast off his waist

Barfi huyi baahein hain makhmur nigaahein hai

बर्फी हुई बहनें हैं मखमली निगाहें हैं

Snowy sisters have velvet eyes

Jaalim hai haya usakikaatil hai ada usaki

जालिम है हया उसकिकातिल है अदा उसकी

Haya is his murderer. Ada is his

Masti se bhari hai woh, ik sabj pari hai woh

मस्ती से भारी है वो, इक सब पर है वो

He is heavy with fun, he is all over it

Chaandi ke khilaune si phulon ke bichhaune si - (2)

चाँदी के खिलाड़ी सी फुलों के बिछौने सी - (2)

Silver bed and flower bed - (2)

Ghaalib ki gajhal jaisi mumtaj mehal jaisi

ग़ालिब की गजल जैसी मुमताज महल जैसी

Like Ghalib's Ghazal Like Mumtaz Mahal

Karke deedaar yaar (aaj dil jhum utha -3)

करके दीदार यार (आज दिल झूम उठा-3)

Karke Deedar yaar (Today the heart jumped-3)

Noor se bhar gaye -2 jaano tan allaah allaah

नूर से भर गए-2 जाने तन अल्लाह अल्लाह

Filled with Noor-2 Janane Tan Allah Allah

Noor se bhar gaye jaano tan allaah allaah

नूर से भर गए जाने तन अल्लाह अल्लाह

May Allah be filled with noor

Mere dildaar ka baankpan haay baankpan hoy baankpan alaah alaah...

मेरे दिलदार का बंकपन है बंकपन हो बैंकपन आल्हा आला...

My dildar's bankiness is bunkpan ho bankpan alha aala...