Mere Haath Mein Tera Haath Ho
Fanaa
Table of Contents
Video
Lyrics
Mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho - 2
मेरे हाथ में तेरा हाथ हो सारी जन्नतें मेरे साथ हो - 2
May all the heavens be with me - 2
Tu jo paas ho phir kya yeh jahaan tere pyar mein ho jaaun fanaa
तू जो पास हो फिर क्या ये जहान तेरे प्यार में हो जान फना
Whoever you are near, then does this world fall in your love
Mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho
मेरे हाथ में तेरा हाथ हो सारी जन्नतें मेरे साथ हो
May all the heavens be with me
Tu jo paas ho phir kya yeh jahaan tere pyar mein ho jaaun fanaa
तू जो पास हो फिर क्या ये जहान तेरे प्यार में हो जान फना
Whoever you are near, then does this world fall in your love
Mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho
मेरे हाथ में तेरा हाथ हो सारी जन्नतें मेरे साथ हो
May all the heavens be with me
Tere dil mein meri saanson ko jagah mil jaaye
तेरे दिल में मेरी सांसों को जगा मिल जाए
May my breath wake up in your heart
Tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaaye
तेरे इश्क में मेरी जान फना हो जाए
May my life be trapped in your love
Jitne paas hain khushbu saans ke
जितने पास हैं खुशबू सांस के
As close as the fragrance is to the breath
Jitne paas hothon ke sargam
जितने पास होने के सरगम
as close as possible
Jaise saath hain karvat yaad ke
जैसे साथ हैं करवा याद के
Like you are with me
Jaise saath baahon ke sangam
जैसे साथ bahano ke sangam
like with bahano ke sangam
Jitne paas paas khwaabon ke nazar
जितने पास पास ख्वाबों की नज़र
As near as the eyes of dreams
Utni paas tu rehna hamsafar
उतनी पास तू रहना हमसफ़री
stay close enough to us
Tu jo paas ho phir kya yeh jahaan
तू जो पास हो फिर क्या ये जहान
You who are near, then what is this world?
Tere pyar mein ho jaaun fanaa
तेरे प्यार में हो जाऊं फना
fall in love with you
Mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho
मेरे हाथ में तेरा हाथ हो सारी जन्नतें मेरे साथ हो
May all the heavens be with me
Rone de aaj hamko do aankhen sujaane de
रोने दे आज हमको दो आंखें सुजाने दे
let us cry today let us swell two eyes
Baahon mein lene de aur khud ko bheeg jaane de
बहने में लेने दे और खुद को भी जाने दे
let it flow and let yourself go
Hain jo seene mein qaid dariya woh choot jaayega
हैं जो देखे में क़ैद दरिया वो छुट जाएगा
Whoever sees the imprisoned river will be released
Hain itna dard ke tera daaman bheeg jaayega
है इतना दर्द के तेरा दमन भीग जाएगा
Your oppression will be drenched with so much pain
Jitne paas paas dhadkan ke hain raaz
जितने पास पास धड़कन के हैं राजी
As many as near beats are agreeable
Jitne paas bundon ke baadal
जितने पास बुंदों के बादल
As close as the clouds of drops
Jaise ?sahaq? sa chanda ke hain raat
जैसे साहक? सा चंदा के हैं रात
Like a lover? Sa Chanda Ke Raat Hai
Jitne paas nainon ke kaajal
जितने पास नैनों के काजली
As far as Nain's Kajli
Jitne paas paas saagar ke lehar
जितने पास पास सागर के लहरी
As near as the waves of the ocean
Utne paas tu rehna hamsafar
इतने पास तू रहना हमसफ़री
you stay so close
Tu jo paas ho phir kya yeh jahaan
तू जो पास हो फिर क्या ये जहान
You who are near, then what is this world?
Tere pyar mein ho jaaun fanaa
तेरे प्यार में हो जाऊं फना
fall in love with you
Mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho
मेरे हाथ में तेरा हाथ हो सारी जन्नतें मेरे साथ हो
May all the heavens be with me
Adhoori saans thi dhadkan adhoori thi adhooren ham
अधूरी सांस थी धड़कन अधूरी थी अधूरी हम
There was incomplete breath, the heartbeat was incomplete, we were incomplete
Magar ab chaand poora hain falak pe aur ab pooren hain ham
मगर अब चांद पूरा है फलक पे और अब गरीब हैं हम
But now the moon is full on the board and now we are poor

Fanaa
About the movie
Summary
Choices: to choose between right or wrong is simple, but what defines one’s life is the decision between the greater of two goods or the lesser of two evils. This is the advice that Zooni Ali Beg (Kajol) receives from her father just as she is about to venture out into the world on her own for the very first time. Little does she know that these very words will shape her life. Zooni, a blind Kashmiri girl, meets Rehan Qadri (Aamir Khan), a local Delhi tour guide and an incorrigible flirt. Her friends warn her against this good-for-nothing roadside Romeo, but she chooses to ignore them. It is now her time to discover life and love. Is this really the right choice? Rehan is fascinated by Zooni and wants her to see life as it should be seen, in its many colours. He promises her that the time spent with him will be the most precious in all her life. Zooni sees Delhi, life, and love like she never has before, because of Rehan. What Zooni doesn’t know is that Rehan has another side to his life–something that can not only change her life, but can also destroy it.
- Runtime
- Rating