Panchhi Nadiya Pawan Ke Jhonke

Table of Contents

Video

Lyrics

Uparwaale ne apne mohabbat ke sadke mein

उपरवाले ने अपने मोहब्बत के सदके में

In the shock of his love above

Hum sab ke liye yeh dharati banaayi thi

हम सब के लिए ये धरती बनायी थी

This earth was made for all of us

Par mohabbat ke dushmano ne, isapar lakeere khichkar sarhade bana di

पर मोहब्बत के दुश्मनो ने, इसापर लकेरे खिचकर सरहदे बना दी

But the enemies of love made the border by dragging it on it

Main jaanata hoon, woh log tumhe iss paar nahi aane denge

मैं जनता हूं, वो लोग तुम्हें इस पर नहीं आने देंगे

I know they won't let you come to this

Magar yeh pawan jo tumhaare yaha se hokar aayi hai

मगर ये पवन जो तुम्हारे यहाँ से आया है

But this wind that came from you

Tumhe chhukar aayi hogi

तुम्हें छूर आई होगी

you must have touched

Main ise saans banaakar apne sine mein bhar lunga

मैं इसे सांस बनाकर अपने साइन में भर लुंगा

I'll breathe it into my sign

Yeh nadiya jispar jhukkar tum paani kiya karte ho

ये नदिया जिसपर झुककर तुम पानी किया करते हो

This river on which you do water by bowing

Main isake paani se apne pyaase honto ko bhigon lungi

मैं इसे पानी से अपने प्यारे हों को भी लुंगी

I will drink it with water to my dear ones too

Samjhungi tumhaare honton ko chhu liya

समझौता तुम्हारे होते हैं को छू लिया

Your compromises are touched

Panchhi nadiya pawan ke jhonke, koi sarhad na inhe roke - (2)

पंछी नदिया पवन के झोंके, कोई सरहद न इन रोके - (2)

Birds, river winds, no border should stop them - (2)

Sarhad insano ke liye hain, socho tumne aur maine kya paya insan hoke

सरहद इंसानों के लिए हैं, सोचो तुमने और मैंने क्या पाया इंसान हो

Borders are for human beings, think what you and I have found human beings

Panchhi nadiya pawan ke jhonke, koi sarhad na inhe roke

पंछी नदिया पवन के झोंके, कोई सरहद न इन रोके

Birds, river winds, no border should stop them

Sarhad insano ke liye hain, socho tumne aur maine kya paya insan hoke

सरहद इंसानों के लिए हैं, सोचो तुमने और मैंने क्या पाया इंसान हो

Borders are for human beings, think what you and I have found human beings

Jo hum dono panchchhi hote, tairte hum is neel gagan mein pankh pasare

जो हम दो पांचछी होते, तेरते हम है नील गगन में पंख पसारे

Whoever we would have been, we are the ones who spread our wings in the blue sky

Saari dharti apni hoti, apne hote saare najare

सारी धरती अपनी होती, अपने होते सारे नजर:

The whole earth would have been his own, all his eyes would be:

Khuli fizao mein udate -2 apane dilo mein hum saara pyar samaake

खुली फ़िज़ाओ में उड़ते -2 अपने दिलो में हम सारा प्यार समके

Flying in the open air - In our hearts we got all the love

Panchhi nadiya pawan ke jhonke, koi sarhad na inhe roke

पंछी नदिया पवन के झोंके, कोई सरहद न इन रोके

Birds, river winds, no border should stop them

Sarhad insano ke liye hain, socho tumne aur maine kya paya insan hoke

सरहद इंसानों के लिए हैं, सोचो तुमने और मैंने क्या पाया इंसान हो

Borders are for human beings, think what you and I have found human beings

Jo main hoti nadiya aur tum pawan ke jhonke to kya hota - (2)

जो मैं होती नदिया और तुम पवन के झोंके तो क्या होता - (2)

What would have happened if I were a river and you were a gust of wind - (2)

Pawan ke jhonke nadi ke tan ko jab chhute hain - (2)

पवन के झोंके नदी के तन को जब छुटे हैं - (2)

When the wind blows the body of the river - (2)

Lehare hi lehare banti hain, hum dono jo milte to kuch aisa hota

लहरे ही लहरें बनती हैं, हम दो जो मिलते हैं तो कुछ ऐसा होता है

Waves become waves, when we two meet, something like this happens

Sab kehte ye lehar lehar jaha bhi jaaye inko na koi toke

सब कहते हैं लहर जहां भी जाए इन्हें ना कोई तोके

Everyone says that wherever the wave goes, no one bothers them.

Panchhi nadiya pawan ke jhonke, koi sarhad na inhe roke

पंछी नदिया पवन के झोंके, कोई सरहद न इन रोके

Birds, river winds, no border should stop them

Sarhad insano ke liye hain, socho tumne aur maine kya paya insan hoke

सरहद इंसानों के लिए हैं, सोचो तुमने और मैंने क्या पाया इंसान हो

Borders are for human beings, think what you and I have found human beings

Panchhi nadiya pawan ke jhonke, koi sarhad na inhe roke

पंछी नदिया पवन के झोंके, कोई सरहद न इन रोके

Birds, river winds, no border should stop them