Raaste Roshan Huye Sab
Table of Contents
Video
Lyrics
(Raaste roshan huye sab yeh tere mere pyaar ke
(रास्ते रोशन हुए सब ये तेरे मेरे प्यार के
(The way is illuminated, all these are yours for my love)
Aa gaye lamhe suhaane yeh pyaar ke, ikraar ke
आ गए लम्हे सुहाने ये प्यार के, इकरार के
The moments have come, of love, of love
Abb hai rehna, hamesha hamein pyaar ki chhaanv mein
अब है रहना, हमा हम में प्यार की छांव में
Now we have to live in the shadow of love in us
Dil ki duniya sajaaye aa) - (2)
दिल की दुनिया सजाये आ) - (2)
Come decorate the world of the heart) - (2)
Inteha waqt ne liya khoob, abb muththi mein hai jamaana
इंतजार वक्त ने लिया खोब, अब मुठ्ठी में है जमाना
Waiting time has taken a lot, now the time is in fist
Armaano ka gulshan khila, aaya hai maussam suhaana
अरमानों का गुलशन खेला, आया है मौसम सुहाना
Played Gulshan of dreams, the weather has come pleasant
Faasale darmiyaan kahaan abb hai, milane ke din aa gaye hai
Faasale darmiyaan kahaan abb hai, मिलाने के दिन आ गए हैं
Faasale darmiyaan kahaan abb hai, the days of reunion have come
Tere husn ke saaye haseen, chaaron taraf chha gaye hai
तेरे हुस्न के साये हसीन, चारो तारफ छा गए हैं
The shadow of your beauty is beautiful, all the stars have fallen
Raaste roshan huye sab yeh tere mere pyaar ke
रास्ते रोशन हुए सब ये तेरे मेरे प्यार के
The paths are illuminated, all these are of your love
Aa gaye lamhe suhaane yeh pyaar ke, ikraar ke
आ गए लम्हे सुहाने ये प्यार के, इकरार के
The moments have come, of love, of love
Abb hai rehna, hamesha hamein pyaar ki chhaanv mein
अब है रहना, हमा हम में प्यार की छांव में
Now we have to live in the shadow of love in us
Dil ki duniya sajaaye aa
दिल की दुनिया सजाये आ
Decorate the world of your heart
Karwatein abb badalati rehati hai, yeh meri rangin jawaani
करवाते अब बदलती रहती है, ये मेरी रंगिन जवानी
It keeps changing now, this is my colorful youth
Saanson mein tu, dhadkan mein tu, chaahat mein teri rawaani
सांसों में तू, धड़कन में तू, चाहत में तेरी रवानी
You are in your breath, you are in your heartbeat, you are in your love
Hosh hi mere le gaye hai yeh teri aankhon ke saagar
होश ही मेरे ले गए है ये तेरी आंखों के सागर
My senses have taken me, this is the ocean of your eyes
Mujhase mera kehata hai dil koi nahi tujhase behtar
मुझसे मेरा कहलाता है दिल कोई नहीं तुझसे बेहतर
My heart is called from me, no one is better than you
Raaste roshan huye sab yeh tere mere pyaar ke
रास्ते रोशन हुए सब ये तेरे मेरे प्यार के
The paths are illuminated, all these are of your love
Aa gaye lamhe suhaane yeh pyaar ke, ikraar ke
आ गए लम्हे सुहाने ये प्यार के, इकरार के
The moments have come, of love, of love
(Abb hai rehna, hamesha hamein pyaar ki chhaanv mein
(अब है रहना, हमशा हम में प्यार की छांव में
(Now is to stay, always in the shadow of love in us)
Dil ki duniya sajaaye aa) - (2)
दिल की दुनिया सजाये आ) - (2)
Come decorate the world of the heart) - (2)