Taja Hawa Lete Hain
Table of Contents
Video
Lyrics
Hum woh deewaane hain
हम वो दीवाने हैं
we are crazy about it
(Hum woh deewaane hain jo taja hawa lete hain - (2)
(हम वो दीवाने हैं जो ताजा हवा देते हैं - (2)
(We are the crazy ones who give fresh air - (2)
Khidkiyaan khol ke mausam ka maja lete hain - (3)) - (2)
खिडकिया खोल के मौसम का मजा लेते हैं - (3)) - (2)
Let's enjoy the season of opening the windows - (3)) - (2)
Hum woh deewaane hain
हम वो दीवाने हैं
we are crazy about it
Aisa lagata hai unhe ishq huwa hai hamase - (3)
ऐसा लगता है उन्हे इश्क हुआ है हमसे - (3)
Looks like he has love for us - (3)
Saamana hote hi
सामना होते हाय
hi to face
Saamana hote hi najaro ko jhuka lete hain - (2)
सामना होते ही नजरो को झुकते हैं - (2)
When faced, bow down to the eyes - (2)
Khidkiyaan khol ke mausam ka maja lete hain - (3)
खिडकिया खोल के मौसम का मजा लेते हैं - (3)
Let's enjoy the season of opening windows - (3)
Hum woh deewaane hain, samajhe
हम वो दीवाने हैं, समझिए
we are crazy about that
Pinewaala hi nahi koyi hamaare jaisa - (3)
पिनवाला ही नहीं कोई हमारे जैसा - (3)
Not only Pinwala, no one like us - (3)
Hum jahaan jaate hain
हम जहान जाते हैं
where we go
Hum jahaan jaate hain maiykhaana bana lete hain - (2)
हम जहां जाते हैं मैयखाना बनाते हैं - (2)
Wherever we go, we cook the restaurant - (2)
Khidkiyaan khol ke mausam ka maja lete hain - (3)
खिडकिया खोल के मौसम का मजा लेते हैं - (3)
Let's enjoy the season of opening windows - (3)
Hum woh deewaane hain
हम वो दीवाने हैं
we are crazy about it
Hamako uss waqt najar taajmahal aata hai
हमको उस वक्त नजर ताजमहल आता है
We see the Taj Mahal at that time
Sach bata ai meri bholi bhali, too hai kis des ki rehanewaali
सच बता ऐ मेरी भोली भली, भी है किस देस की रहने वाली
Tell the truth, my innocent girl is also a resident of Kis Desh
Tera chaukas maraathi badan hai, raajputi tera baankpan hai
तेरा चौकस मराठी बदन है, राजपूती तेरा बैंकपन है
Marathi is your attentive body, Rajputi is your banking
Julf bangaal ki kaali kaali, naagan aassam ki tujhame paayi
जुल्फ बंगाल की काली काली, नागन आसम की तुझे पाई
Julf Bengal's Kali Kali, Nagan Asam's Tujhe Pai
Dekhane ki ada hai bihaari, orissa ka hai tujhme khumaari
देखने की अदा है बिहारी, उड़ीसा का है तुझमें खुमारी
Bihari has the ability to see, Orissa's love is in you
Aandhra ke namak main dhali hai, aur kashmir ki tu kali hai
आंध्र के नमक मैं ढली है, और कश्मीर की तू काली है
I am cast in the salt of Andhra, and you are black in Kashmir.
Lucknow jaisi hai tujhme najaakat, madhya pardes ki hai sharaarat
लखनऊ जैसी है तुझमे नजाकत, मध्य परदेस की है शरात
Lucknow is like the beauty of you, the beauty of the middle of the world
Saadagi tujhame madraas ki hai, khushabu mysore ki sandali hai
सदागी तुझे मदरस की है, खुशबु मैसूर की संदली है
Sadagi belongs to you Madrasa, Khushbu is from Mysore.
Bholaapan tujhame gujraat ka hai, kerala ka tu roshan diya hai
भोलापन तुझमे गुजरात का है, केरल का तू रोशन दिया है
Innocence belongs to you in Gujarat, you have given light to Kerala
Tune paayi hai goa ki masti, tujhame punjab ki tandrusti
तूने पाई है गोवा की मस्ती तुझमे पंजाब की तंदूरी
You have got the fun of Goa, you have got the tandoori of Punjab
Dil ki dilli teri raajdhani - (2)
दिल की दिल्ली तेरी राजधानी - (2)
Dil Ki Delhi Teri Rajdhani - (2)
Saari duniya teri hai deewaani - (3)
सारी दुनिया तेरी है दीवानी - (3)
Saari Duniya Teri Hai Deewani - (3)
Hamako uss waqt najar taajmahal aata hai - (2)
हमको उस वक्त नजर ताजमहल आता है - (2)
We see the Taj Mahal at that time - (2)
Jab woh angdaayi ko
जब वो अंगदाई को
when she did
Jab woh angdaayi ko, haat apane utha lete hain - (2)
जब वो अंगदाई को, हाट अपने उठा लेते हैं - (2)
When they take away the angdai, the haat - (2)
Khidkiyaan khol ke mausam ka maja lete hain - (3)
खिडकिया खोल के मौसम का मजा लेते हैं - (3)
Let's enjoy the season of opening windows - (3)
Hum woh deewaane hain jo taja hawa lete hain - (2)
हम वो दीवाने हैं जो ताजा हवा देते हैं - (2)
We are the crazy ones who give fresh air - (2)
Khidkiyaan khol ke mausam ka maja lete hain - (3)
खिडकिया खोल के मौसम का मजा लेते हैं - (3)
Let's enjoy the season of opening windows - (3)
Hum woh deewaane hain...
हम वो दीवाने हैं...
We are crazy about that...