Tu Mere Dil Ki Pehali Khwaahish
Table of Contents
Video
Lyrics
Kehate hai na kabhi na kabhi, kahin na kahin kisise pyaar jarur hota
कहते हैं ना कभी ना कभी, कहीं ना कहीं किसी प्यार जरूर होता है
It is said that sometime or the other, there is definitely love somewhere.
Koi na koi, kahin na kahin kisike liye jarur bana hota hai
कोई ना कोई, कहीं ना कहीं किसी लिए जरुर बना होता है
Somebody, somewhere, it's definitely made for someone.
Dil me pyar, pyar ki chahat aur wahi chaahat banati hai dil ki numaish
दिल में प्यार, प्यार की चाहत और वही चाहत बनती है दिल की नुमाइश
Love in the heart, the desire for love and that desire becomes the show of the heart
Tu mere dil ki pehali khwaahish, tu mere sapano ka jahaan
तू मेरे दिल की पहली ख्वाहिश, तू मेरे सपनों का जहान
You are the first wish of my heart, you are the land of my dreams
Haan tu mere khaabon ki manjil hai, mere armaano ki daastaan
हां तू मेरे खाबों की मंजिल है, मेरे अरमानों की दास्तान
Yes you are the destination of my dreams, the story of my dreams
Mehfuz rakhunga palakon mein inn lamahon ke yeh silsile
महफूज रखूंगा पालकों में इन लमहों के ये सिलसिला
I will keep this series of moments in the parents safe
Har pal teri dilbar teri yaad mein baitha rahunga tere khaab mein
हर पल तेरी दिलबर तेरी याद में बैठा रहूंगा तेरे खाब में
Every moment I will sit in your memory of your heart.
Fariyaad karati hai jindagi, aawaaz karati yeh dillagi
फरियाद करता है जिंदगी, आवाज करता है दिल्लगी
Life makes a complaint, makes noise
Umeed ka inteha has has na banake reh jaaye
उम्मीद का इंतजार में न बनके रह जाए
Don't be left waiting for hope
Dil mein base ho tum, najaron mein tum
दिल में आधार हो तुम, नजरों में तुम
You are the base in the heart, you are in the eyes
Meri aarju ki gehrayiyon mein tum
मेरी आरजू की गहराई में तुम
you in the depths of my love
Baahon ke darmiya saanson ne kuchh kaha
बाहों के दरमिया सांसों ने कुछ कहा:
The breaths between the arms said something:
Yaadon ki daastaan abbb kar rahi hai bayaan
यादों की दास्तान अब्ब कर रही है बयान
The story of memories is making a statement
Chhod na jaana mujhe manjil ki raah pe
छोड ना जाना मुझे मंजिल की राह पे
Don't leave me on the path of destination
Meri manjil toh hai dil ki khwaaish
मेरी मंजिल तो है दिल की ख़्वाब
my destination is my heart's dream
Tu mere dil ki pehali khwaahish, tu mere sapano ka jahaan
तू मेरे दिल की पहली ख्वाहिश, तू मेरे सपनों का जहान
You are the first wish of my heart, you are the land of my dreams
Haan betaab dil kehta hai, mere dil mein aa bas ja
हां बेटा दिल कहता है, मेरे दिल में आ बस जा
Yes son the heart says, come and settle in my heart
Khaamosh si yeh duwa jaane kya kya kar jaaye
खामोश सी ये दुआ जाने क्या क्या कर जाए
Silent this prayer, what to do?
Madhosh si yeh fiza baahon mein apane bulaaye
माधोश सी ये फ़िज़ा baahoon में अपने बुलाये
Madhosh Si Yeh Fiza Invite Yourself In Baahoon
?? aankhein pighal gaye, ehsaas rangon mein khul gaye
?? आंखें पिघल गए, एहसास रंगन में खुल गए
, Eyes melted, feelings opened in color
Saanson ko manjil mil gayi, baaton ko manjil bata de
सांसों को मंजिल मिल गई, बातों को मंजिल बता दे
The breath has got the destination, tell the things the destination
Tum meri ho, sirf meri, meri bandagi, meri ibaadat
तुम मेरी हो, सिर्फ मेरी, मेरी बंदगी, मेरी इबादत
You are mine, only mine, my love, my worship
Aur iss ibaadat ki roshani mein nazar aa raha hai tumhaara chehara
और इस इबादत की रोशनी में नज़र आ रहा है तुम्हारा चेहरा
And your face is visible in the light of this prayer
Chehara jo meri duwaao mein bas chuka hai
चेहरा जो मेरी दुआओ में बस चुका है
The face that has settled in my prayers
Aur abb tum ban chuki ho meri khwaaish
और अब तुम बन चुकी हो मेरी ख्वाहिशो
And now you have become my wish
Tu mere dil ki pehali khwaahish, tu mere sapano ka jahaan
तू मेरे दिल की पहली ख्वाहिश, तू मेरे सपनों का जहान
You are the first wish of my heart, you are the land of my dreams
Haan tu mere khaabon ki manjil hai, mere armaano ki daastaan
हां तू मेरे खाबों की मंजिल है, मेरे अरमानों की दास्तान
Yes you are the destination of my dreams, the story of my dreams
Tu mere khaabon ki manjil hai
तू मेरे खाबों की मंजिल है
you are the destination of my dreams
Mere armaano ki daastaan
मेरे अरमानों की दास्तान
the story of my dreams